Search Results
July 7, 2021 @ 10:13 am
· Filed under Lost in translation
Jake Eberts, "Why Do Analysts Keep Talking Nonsense About Chinese Words?", Foreign Policy 7/6/2021: Imagine that you are cornered at a party when the topic of race comes up. Your interlocutor tells you that, in the English language, “race” can refer to both a competition wherein one tries to outrun the others and a visually […]
Permalink
July 1, 2021 @ 6:04 am
· Filed under Etymology, Orthography, Topolects, Words words words
[This is a guest post by Tom Mazanec] I recently became curious about the origins of the Cantonese word king1 gai2 傾偈 ("to chat"). Though I've never formally studied Cantonese, I'm picking up bits of it from my wife and in-laws, who moved to the U.S. from Guangzhou about 30 years ago and use Cantonese […]
Permalink
June 24, 2021 @ 8:04 am
· Filed under Idioms, Language and culture, Language and religion, Language and society, Memes
A week or so ago, we looked at the phenomenon of "lying flat" (see under "Selected readings" below). Karen Yang writes from China: Hahahahha, tang ping ["lying flat"] was kind of a hot topic last month, for about one week. Maybe it’s because the College Entrance Exam was on-going, people tended to talk about life […]
Permalink
June 21, 2021 @ 10:14 am
· Filed under Literacy, Pedagogy, Writing systems
The following article is so revelatory, at least for me, that I wish I could copy it entirely. Since that's not what we do at Language Log, I will just quote the opening portion (probably less than a quarter of the total essay), while pointing to a few additional highlights, and encourage others who are […]
Permalink
June 16, 2021 @ 12:39 pm
· Filed under Etymology, Language and geography, Language and history, Names
As part of my run through the Western Regions (Xīyù 西域) of Pennsylvania, I wrote to Ed Shaughnessy asking him which town he was from, since I knew he came from somewhere around Pittsburgh, and it might be nice to be aware of where he grew up if I happened to run through that town. […]
Permalink
May 15, 2021 @ 6:41 pm
· Filed under Language and politics, Language and sports, Semantics, Translation
A jumble of soccer talk and Confucian piety, with a splash of CCP ideology Week in China has an interesting article about a football flap that occurred recently in China: "Lost in translation: Cannavaro gets Confucian" (May 14, 2021; WiC 540) The story is quite convoluted and complicated, so we need to start with the […]
Permalink
May 11, 2021 @ 4:38 pm
· Filed under Borrowing, Etymology, Language and culture, Language and ethnicity, Language and genetics, Language and history, Phonetics and phonology
From my 10th grade high school world history class in 1959, I was intrigued by the evocative, mysterious Mamluks. I was impressed by their achievements in statecraft, art, architecture, and many other fields. Thus Mamluk is a word that is very well known in English, even to a rural highschooler in Osnaburg Township of Stark […]
Permalink
May 9, 2021 @ 5:28 pm
· Filed under Etymology, Language and culture
Today the MIT Sloan Executive Education program sent me an email with the subject line "The Spirit of Hacking at MIT": While the terms hack and hacker have many shades of meaning, the hacker ethic has always been celebrated at MIT. Referring to a difficult, complex, and creative campus prank, hacking at MIT is everything from transforming […]
Permalink
May 9, 2021 @ 8:47 am
· Filed under Morphology, Prosody
From Doonesbury 5/2/2021: Linguists have paid a lot of attention over the years to wanna-contraction, starting with George Lakoff's 1970 paper "Global rules" — see these lecture notes for a discussion, if you're interested. But gotta-contraction has gotten a lot less attention — 7 Google scholar hits vs. 658. The reason for this difference is simple: […]
Permalink
April 30, 2021 @ 9:10 am
· Filed under Etymology, Language and medicine, Lexicon and lexicography
Prefatory note: In this post, I take the noun "vaccine" as the basic word under discussion, but also consider other cognate terms ("vaccinate", "vaccination"). Here's a standard dictionary entry for "vaccine": n. 1. any preparation of weakened or killed bacteria or viruses introduced into the body to prevent a disease by stimulating antibodies against it.2. […]
Permalink
April 28, 2021 @ 3:36 pm
· Filed under Uncategorized
Tim Leonard just came across this article from five years ago that hypothesizes a common origin for the names of the Red Sea, Black Sea, and (in Turkish) White Sea and Blue Sea: "It Works for the Turks: A Colour for Each Direction"Frank Jacobs, Big Think (3/6/16) Peter Golden has often talked to me about […]
Permalink
March 30, 2021 @ 5:08 am
· Filed under Linguistics in the comics
Today's SMBC starts this way:
Permalink
March 18, 2021 @ 7:19 am
· Filed under Lexicon and lexicography, Words words words, Writing systems
From the latest updates to the online OED, new senses added to these words: Sinicism, n., sense 2: “A Chinese word, phrase, or idiom borrowed into, or introduced into a sentence in, another language.” Sinitic, adj. and n., sense B: “The languages of East Asia considered collectively; spec. the branch of the Sino-Tibetan language family […]
Permalink