Archive for Toponymy
June 18, 2025 @ 7:10 am· Filed by Victor Mair under Language and mathematics, Names, Philology, Toponymy
I have always been deeply intrigued by George Kingsley Zipf (1902-1950), but Mark's recent "Dynamic Philology" (5/24/25) rekindled my interest.
Put simply,
He is the eponym of Zipf's law, which states that while only a few words are used very often, many or most are used rarely,

where Pn is the frequency of a word ranked nth and the exponent a is almost 1. This means that the second item occurs approximately 1/2 as often as the first, and the third item 1/3 as often as the first, and so on. Zipf's discovery of this law in 1935 was one of the first academic studies of word frequency.
Although he originally intended it as a model for linguistics, Zipf later generalized his law to other disciplines. In particular, he observed that the rank vs. frequency distribution of individual incomes in a unified nation approximates this law, and in his 1941 book, "National Unity and Disunity" he theorized that breaks in this "normal curve of income distribution" portend social pressure for change or revolution.
(Wiktionary)
Read the rest of this entry »
Permalink
May 12, 2025 @ 4:46 am· Filed by Victor Mair under Names, Pronunciation, Toponymy
So far as I know, most Americans pronounce the name of the capital city of the Republic of Korea as "soul".
(Received Pronunciation) IPA(key): /səʊl/
(General American) enPR: sōl, IPA(key): /soʊl/
Rhymes: -əʊl
Homophones: sole, soul, sowl
From Korean 서울 (Seoul, literally “capital city”), originally from Claude-Charles Dallet's French-based romanization of Korean, reinforced by the 1959 South Korean Ministry of Education romanization of Korean, which transcribed the Korean vowel ㅓ (/ʌ/) with the digraph "eo" and which was official until 1984.
Note that English Seoul predates the Revised Romanization romanization of Seoul. The two romanization systems simply produce identical forms.
(Wiktionary)
Read the rest of this entry »
Permalink
February 15, 2025 @ 8:28 am· Filed by Victor Mair under Spelling, Toponymy, Words words words
Having just a couple of months ago burrowed my way into the center of one of the world's most famous Neolithic barrows, more specifically a passage tomb at Newgrange (ca. 3200 BC, older than Stonehenge, which I had visited the previous week, and the Egyptian pyramids, which I have yet to behold in person) in County Meath, Ireland with J. P. Mallory, Indo-European archeolinguist and author of In Search of the Irish Dreamtime: Archaeology and Early Irish Literature (London: Thames & Hudson, 2016), all 6'7" of him and 6'2" of me, making it a difficult crawl / squeeze for the two of us, I was keen to read this article:
To Historians and Tourists, It’s a Mysterious Ancient Burial Site. It Used to Be My Playground.
Author Oliver Smith spent many childhood days exploring a prehistoric mound near his grandparents’ house in Wales. As an adult, he found himself irresistibly drawn back to it—and other sites like it.
By Oliver Smith. WSJ (Feb. 12, 2025)
Read the rest of this entry »
Permalink
January 31, 2025 @ 11:23 am· Filed by Victor Mair under Language and animals, Language and culture, Toponymy
It's unlikely that I ever would have written a post on the strange-sounding name "Punxsutawney" because it is so well-known worldwide for groundhog Phil who lives there and can predict whether winter weather will persist after he wakes up from his hibernation, although it is nestled in the wooded hills about 85 miles northeast of Pittsburgh.
On the other hand, few have ever heard of Maxatawny, despite the fact that it is only 65 miles northwest of Philadelphia and situated on mostly flat land.
I never would have been aware of Maxatawny either, but for the miracle of the internet, because I happened upon it while surfing the www, which I have spent a goodly part of my life doing since its invention. When I saw mention of Maxatawny pop up on my computer screen, I was instantaneously nearly catapulted out of my seat because of its obvious likeness to Punxsutawney.
Read the rest of this entry »
Permalink
October 27, 2024 @ 5:48 pm· Filed by Victor Mair under Phonetics and phonology, Pronunciation, Toponymy
Please do not check in a dictionary or online before you try to pronounce the name just by looking at it.
Read the rest of this entry »
Permalink
October 17, 2024 @ 9:36 pm· Filed by Victor Mair under Pronunciation, Spelling, Toponymy
When I passed through this area, it was all very confusing to me, but the local residents have no problem distinguishing the three towns. The Dalles OR and Dallesport WA face each other across the mighty Columbia River, whereas Dallas OR is about 150 miles to the southwest. I met one young man who was born in Dallas OR, migrated up to Dallesport WA, and crosses the bridge every day to work in The Dalles OR because he doesn't have to pay taxes in OR. He has absolutely no difficulty differentiating the three towns and seemed surprised when I told him it was hard for me to keep their names straight.
After talking with him (and others) for several minutes, i figured out the secret for keeping the names separate, apart from the spellings.
Read the rest of this entry »
Permalink
October 11, 2024 @ 7:08 pm· Filed by Victor Mair under Artificial intelligence, Language and business, Language on the internets, Punctuation, Toponymy
Things are happening very fast with this "experimental" internet search tool. I realize that it is a new technology, so naturally there are bugs and kinks that have to be worked out, and I don't want to be too harsh with it. Moreover, at a certain level, it is already serving a yeomanly purpose.
For instance, I asked Google, "should ich be capitalized in the middle of a sentence". AI Overview (henceforth AIO) promptly stepped in and provided the following straightforward response:
No, ich should not be capitalized in the middle of a sentence in German. In German, the first-person singular pronoun ich (I) is only capitalized when it is the first word in a sentence.
In English, the singular “I” is always capitalized when used as a first-person personal pronoun. This includes all contractions of “I”, such as “I'm” and “I'll”.
Other things to capitalize in the middle of a sentence include…. [details omitted here]
Read the rest of this entry »
Permalink
October 10, 2024 @ 10:26 am· Filed by Victor Mair under Artificial intelligence, Etymology, Language on the internets, Toponymy
[N.B.: If you don't have time to read through this long and complicated post, cut to the "Closing note" at the bottom.]
Lately when I do Google searches, especially on obscure and challenging subjects, AI Overview leaps into the fray and takes precedence at the very top, displacing Wikipedia down below, and even Google's own responses, which have been increasingly frequent in recent months, are pushed over to the top right.
AI Overview, on first glance, seems convenient and useful, but — when I start to dig deeper, I find that there are problems. As an example, I will give the case of the name of the Snake River, and maybe mention a few other instances of AI Overview falling short, but still being swiftly, though superficially, helpful.
Read the rest of this entry »
Permalink
August 26, 2024 @ 4:24 pm· Filed by Victor Mair under Language and education, Language and sports, Names, Toponymy
Whenever I drive through the near northwest suburbs of Philadelphia, the names of the towns and streets there make me feel as though I've been transported to Wales: Bryn Mawr, Bala Cynwyd, Narberth, Uwchlan, Llanalew Road, Llewelyn Road, Cymry Drive, Llanelly Lane, Derwydd Lane…. By chance, through some sort of elective affinity, today I happened upon the following article about that very subject:
"Welcome to Wrexham, Philadelphia and the Welsh language", Chris Wood, BBC (11/12/23)
Rob McElhenney's attempts to learn Welsh provided a highlight of television show Welcome to Wrexham.
But if things had been different, the language may not have been so alien to him – and he might have spoken it in school or even at home.
It was the intention of settlers in parts of his native Philadelphia for the government and people to use Welsh.
Read the rest of this entry »
Permalink
August 1, 2024 @ 6:18 pm· Filed by Victor Mair under Idioms, Toponymy
The Paper (simplified Chinese: 澎湃新闻; traditional Chinese: 澎湃新聞; pinyin: Péngpài Xīnwén; lit. 'Surging News'), a Shanghai-based, state-owned online newspaper, has an article in Chinese reporting that the city of Handan in Hebei province is changing the names of more than a dozen of its roads that are named after chéngyǔ 成语 ("idioms; set phrases"). The reason given for changing these road names is "bùyì shíjì dàolù 不易识记道路" ("it's not easy to remember the streets").
Read the rest of this entry »
Permalink
June 9, 2024 @ 9:29 am· Filed by Victor Mair under Toponymy, Transcription, Translation
When you hear the name "Nebraska", the first thing you think of is probably "corn" and "cornhuskers", at least that was what always passed through my mind.
No longer. Now having come roughly halfway across this long (430 miles) state and finding myself in Central City, I have gained a keen (I would even say "palpable") sense that it means "flat river". That's because, from one end to the other, I'm following Route 30 / Lincoln Highway, and it was easy for the surveyors who laid out the Lincoln Highway (our nation's first transcontinental road) to follow the Platte River. You guessed it, which I also did long ago, that "platte" is French for "flat", and that decidedly is what this river is all about: flat, flat, flat.
Read the rest of this entry »
Permalink
May 20, 2024 @ 5:29 pm· Filed by Victor Mair under Etymology, Language and literature, Names, Toponymy
In preparation for my run across Nebraska during the month of June, I'm boning up on the land, culture, and history of the state. It wasn't long in my researches before I encountered the esteemed writer Marie Sandoz (1896-1966). Hers is one of the most touching stories about a writer, nay, a human being, that I have ever read. She has much to tell us about her language background and preferences, and how she had to struggle with her publishers to retain them in the face of standardization.
She became one of the West's foremost writers, and wrote extensively about pioneer life and the Plains Indians.
Marie Susette Sandoz was born on May 11, 1896 near Hay Springs, Nebraska, the eldest of six children born to Swiss immigrants, Jules and Mary Elizabeth (Fehr) Sandoz. Until the age of 9, she spoke only German. Her father was said to be a violent and domineering man, who disapproved of her writing and reading. Her childhood was spent in hard labor on the home farm, and she developed snow blindness in one eye after a day spent digging the family's cattle out of a snowdrift.
Read the rest of this entry »
Permalink
April 15, 2024 @ 7:29 am· Filed by Victor Mair under Names, Phonetics and phonology, Spelling, Toponymy
By chance, I came across the surname "Gnaizda". Its phonological configuration puzzled me for a while, but then I began to formulate hypotheses about its origin. I briefly thought that it might have been Semitic and considered the possibility that it was cognate with "genesis". It was easy to rule out "genesis", though, because that goes back to the PIE root *gene- ("give birth, beget").
Rather than making stabs in the dark about what language Gnaizda might derive from, I thought it would be more sensible to search for individuals with that surname and see whether there were any pertinent biographical, genealogical, or onomastic information available about them.
The most prominent Gnaizda I found was the civil justice advocate, Robert Gnaizda (1936-2020), who was the General Counsel and Policy Director for the Greenlining Institute based in Berkeley, California. There are many references to him on the internet. Unfortunately, the Wikipedia article on Robert Gnaizda does not provide any etymological information about his surname.
Read the rest of this entry »
Permalink