Archive for Writing systems

Aborted character simplification in the mid-1930s

Read the rest of this entry »

Comments (3)

Font making for oracle bone inscription studies

"Jingyuan Digital Platform: Font Making and Database Development for Shang Oracle Bones (Part 1)", Peichao Qin, The Digital Orientalist (9/17/24)

If you're wondering what "Jingyuan" means, it's a fancy, allusive way to say "Mirrored contexts [for thorough investigations]" ([gézhì] jìngyuán [格致]鏡原) (source), just a means for the creator of the platform to give it a proprietary designation.

A goodly proportion of Language Log readers probably have some idea of what oracle bone inscriptions are, but just to refresh our memories and for the benefit of new and recent readers who are not familiar with the history of Sinographic scripts, I'm going to jump right into the third paragraph of Qin's article, which is like a basic primer of oracle bone inscription studies.

Read the rest of this entry »

Comments (7)

Triple review of books on characters and computers

Sino-Platonic Papers is pleased to announce the publication of its three-hundred-and-fifty-fourth issue:  "Handling Chinese Characters on Computers: Three Recent Studies" (pdf), by J. Marshall Unger (August, 2024).

Abstract
Writing systems with large character sets pose significant technological challenges, and not all researchers focus on the same aspects of those challenges or of the various attempts that have been made to meet them. A comparative reading of three recent books—The Chinese Computer by Thomas Mullaney (2024), Kingdom of Characters by Jing Tsu (2022), and Codes of Modernity by Uluğ Kuzuoğlu (2023)—makes this abundantly clear. All deal with the ways in which influential users of Chinese characters have responded to the demands of modern technology, but differ from one another considerably in scope and their selection and treatment of relevant information long known to linguists and historians.

Read the rest of this entry »

Comments (2)

The past, present, and future of Sinography

Sino-Platonic Papers is pleased to announce the publication of its three-hundred-and-fifty-second issue: "Dramatic Transformations of Sinography in East Asia and the World" (pdf), edited by Victor H. Mair (August, 2024).

Foreword
The three papers in this collection were written for my “Language, Script, and Society in China” course during the fall semester of 2023. All three of them are concerned with radical changes made to Sinographic script during its adjustment to modernity.

Read the rest of this entry »

Comments off

Graphic Contexts Determine Characters' Functions

[This is a guest post by J. Marshall Unger.]

I do not believe it is useful, let alone necessary, to classify every character of a writing system as a phonogram, logogram, syllabogram, logosyllabogram, or any other kind of “gram.” Characters function logographically or phonographically depending on the degree to which they reflect the phonological, as opposed to the lexical, structure of the part of an utterance they are used to represent. One and the same character can function phonographically in one context, logographically in another, and in both ways in yet another. This is a consequence of what Martinet called the double articulation of language, i.e. Hockett’s duality of patterning or Hjemslev’s plereme/ceneme distinction. One may say for convenience that a character that functions logographically in a particular context is a logogram, but to the extent that doing so invites the unwary to think that logograms enjoy some sort of context-free existence in a Platonic universe of symbols, it is a bad idea.

Read the rest of this entry »

Comments (13)

Script origin and typology, part 2

[This is a guest post by Peter T. Daniels, to follow part 1 (7/1/24)]

That, then, is my account of the origin of writing. It might be supposed that my next topic must be the origin of the alphabet. But it is not; for me, the origin of the alphabet is accidental and practically inevitable, given the constellation of circumstances surrounding the event.

No; what must be celebrated, if not explained, is the origin of the abjad. Previously, writers wrote sounds; subsequently, writers wrote parts of sounds. All the evidence in favor of the syllable as the basic unit of speech is also evidence against the like­­­lihood of discovering the segment. The Egyptians didn’t discover the segment, even though they wrote only consonants and didn’t identify the vowels of the syllables of their language; as explained by Alfred Schmitt, Egyptian hieroglyphic signs never ceased to be word signs, even when used strictly for their phonetic value.

Read the rest of this entry »

Comments (20)

Script origin and typology, part 1

[This is a guest post by Peter T. Daniels]

Author's Note

In 1999, Holly Pittman of the University of Pennsylvania invited me to prepare a talk to close an international symposium on early writing systems. The result is before you — essentially unchanged and unupdated (because the planned publication did not materialize), even though I would treat a couple of points differently now. John Noble Wilford covered the event for the New York Times, but in order to accommodate illustrations, his article was cut (from the bottom, as newspapers do), and since he described each contribution in the order it was given, the last several talks went unmentioned! (And weren't restored when a volume of his reporting was published a few years later.) 

A fuller presentation of my understanding of the nature and history of writing may be found in my Exploration of Writing (Equinox, 2018), and in major articles in the 2023 volumes of the journals WORD and Written Language and Literacy.

A Study of Origins
Peter T. Daniels
New York [now Jersey City, N.J.]

closing talk at The Multiple Origins of Writing: Image, Symbol, Script
international symposium, Center for Ancient Studies,
University of Pennsylvania. University Museum, Philadelphia, March 27, 1999

Read the rest of this entry »

Comments (19)

Diagramming: history of the visualization of grammar in the 19th century

Aside from etymology, one of my favorite language study activities before college was diagramming sentences.  Consequently, I was delighted to be reminded of those good old days by this new (June 19, 2024) article in The Public Domain Review:  "American Grammar: Diagraming Sentences in the 19th Century".  This is a magisterial collection of crisply photographed archival works that you can flip through page by page to study at your leisure.

The works collected are the following:

James Brown, The American Grammar (Philadelphia, PA: Clark and Raser, 1831).

Frederick A. P. Barnard, Analytic Grammar; with Symbolic Illustration (New York: E. French, 1836.

Oliver B. Peirce, The Grammar of the English Language (New York: Robinson and Franklin, 1839).

Solomon Barrett, The Principles of Grammar (Cambridge, MA: Metcalf and Co., 1857).

Charles Gauss and B. T. Hodge, A Comprehensive English Grammar (Baltimore, MD: Pan Publication Co., 1890)

Stephen Watkins Clark, A Practical Grammar (New York: A. S. Barnes and Co., 1847).

Alonzo Reed and Brainerd Kellogg, Higher Lessons in English (New York: Clark and Maynard, 1880).

Read the rest of this entry »

Comments (1)

Spelling Manchu with Chinese characters

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Unknown language #18

[This is a guest post by John Mock]

Query about inscription on crystal from Afghanistan.

Face 1 (actual and reverse):

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Microsoft Copilot goes looking for an obscure sinograph

and finds it!

Back in early February, I asked the Lexicography at Wenlin Institute discussion group if they could help me find a rare Chinese character in Unicode, and I sent along a picture of the glyph.  It won't show up in most browsers, but you can see the character here.  You can also see it in the first item of the list of "Selected Readings" below.  In the following post, when you see this symbol, , just imagine you're seeing this glyph.

On 2/27/04, Richard Warmington kindly responded as follows:

I asked Microsoft Copilot (a chatbot integrated into Microsoft's Edge browser), "Can you tell me anything about the Chinese character ?"

The answer began as follows:

Certainly! The Chinese character is an intriguing one. Let’s explore it:

1. Character Details:
Character:
Unicode Code Point: U+24B25
[…]

Read the rest of this entry »

Comments (17)

Mixed script writing in Taiwan, part 2

[This is a guest post by Kirinputra]

To take a step or two back towards the Sad Cripples theme, I had the TV on the other day and the show host — echoing the guest, a dietitian — said this:

“Lán Tâi-oân lâng kóng ‘tāu-leng’; gōa-kok lâng kóng ‘tó͘⁺-nài.’”

(Can't remember if he used Tone 3 or Tone 5 on the last syllable.) This could also be written like this:

“Lán Tâi-oân lâng kóng ‘tāu-leng’; gōa-kok lâng kóng ‘豆奶’ (DÒUNǍI).”

= 咱台灣人講「豆乳」。外國人講『豆奶』(DÒUNǍI)。

Again, he wasn't making a point; he was just summarizing an offhand remark the guest had just made to the same effect. While he seems to be referring to Mandarin speakers as foreigners — and they are, in a meaningful sense — there is no way he meant that. Rather, he & the guest were ultimately both referring to the English word soy milk, but calqued into Mandarin as 豆奶 — also a word in Mandarin, but not generally used in Formosa.

Read the rest of this entry »

Comments (29)

"Lord of Heaven" in ancient Sino-Iranian

[This is a guest post by Chris Button about xiān 祆 (usually defined in English as:
 
Ahura Mazda, god of the Zoroastrians 
 
From: Shuowen Jiezi, circa 2nd century AD
 
Xiān: húshén yě. [Pinyin]Xian is the god of the foreigners.
 
(source)
 
The two components of the 祆 glyph are shì / ("show, reveal, manifest; spirit") and tiān ("sky, heaven, celestial").
 
Although hugely important in the history of religions in China, the etymology of xiān 祆 is highly elusive.  Through close attention to the phonology of the glyph and its components, Chris aims to ferret out the source of a possible loanword.]
 
============
 
I've been pondering over 祆 EMC xɛn "Ahura Mazda, Zoroastrianism" for a while and its possible relationship with 天 EMC tʰɛn "heaven" (compare 忝 EMC tʰɛmˀ with 天/祆 as phonetic in the top half). 

Read the rest of this entry »

Comments (15)