Not a typo
Photograph of a scrumptious birthday cake presented to me on March 25, 2023:
Read the rest of this entry »
Photograph of a scrumptious birthday cake presented to me on March 25, 2023:
Read the rest of this entry »
The QWERTY Keyboard Will Never Die. Where Did the 150-Year-Old Design Come From?
The invention’s true origin story has long been the subject of debate. Some argue it was created to prevent typewriter jams, while others insist it’s linked to the telegraph
Jimmy Stamp; Updated by Ellen Wexler (Updated: February 25, 2025 | Originally Published: May 3, 2013) includes embedded 3:35 video and several interesting historical photographs
Those who have learned to touch type most likely have wondered about the illogical, unalphabetical arrangement of the letters on the keyboard. But we have learned to live with it, and some of us have become highly proficient at it, while others spend their whole lives hunting and pecking for the desired letters.
A few years after the iPhone’s debut, an innovative new keyboard system started making headlines. Known as KALQ, the split-screen design was created specifically for thumb-typing on smartphones and tablets. It was billed as a more efficient alternative to the ubiquitous QWERTY keyboard, named for the first six letters in the top row of keys.
Read the rest of this entry »
From time to time, people of all nationalities mistype my given name as "Vicotr". The weird thing is that I myself fairly often mistype my name that way.
Surely I and the people who write to me know how to spell and pronounce my name. So why does this mistyping happen so often?
It garners nearly 50,000 hits on Google. You can find "Vicotr Hugo" and "RCA Vicotr" online.
There's a website called Names.org that has a long page for "Vicotr", you will find a great deal of information about "Vicotr", including how to pronounce it. If you push the "play" buttons on this site, the automated male and female voices will dutifully pronounce "Vicotr" for you.
Not only that, this site obligingly provides the following "Fun Facts about the name Vicotr":
*QWERTY was invented in 1874. One of my forthcoming posts will be about QWERTY, and will include some facts that you almost certainly didn't know about it.
Read the rest of this entry »
Back in the day, we used to talk about strange typos and tried to figure out how they happened.
Here's a good one.
I typed the following sentence:
Once that one foodstuff you said everybody likes to consume but is hard to resist and is not good for us?
Read the rest of this entry »
Xu Wenkan is well known to readers of Language Log, both because he was memorialized in an obituary here — "Xu Wenkan (1943-2023)" (1/10/23) — and because he was cited in many posts on IE languages (especially Tocharian), Sinitic lexicography / lexicology, and the Sinographic writing system. Today he was featured in a Chinese newspaper article, two years after his passing, and that reminded me of another important aspect of his language skills and activities. Namely, without any doubt whatsoever, he was the most prolific letter writer I have ever met.
Read the rest of this entry »
Elegant writing by hand has always been a trial for me. The harder I try to make my handwriting presentable, the more it turns out looking like chicken scratches. I'll never forget how my second grade teacher, Mrs. Kiefer, was in despair over my poor penmanship, almost to the point of crying. "Vicky," she would say, "you are such a good student in all other respects, why can't you write better?" It's the same way with my brother Denis. Watching him write, and seeing the product as it emerges on the page, it is obvious that forming letters on the page is a kind of suffering for him. And yet, both Denis and I prefer to compose whatever we really care about on paper — be it a poem, an essay, or just random thoughts.
I'm a super fast typist, and I can spew out things on a computer screen almost as fast as I normally talk. It's easy as abc. When I do so, however, I'm not thinking, I'm just gurgitating.
Read the rest of this entry »
Eric P. Smith writes:
Is there a name for a typographical error like the following? If not, perhaps we should call it a “Firebug”.
Since 2021, Truss has served as the Secretary of State for Fireugb Cinnibweakth and Development affairs.
Liz Truss, who may well be the UK’s next prime minister, was Secretary of State not for some obscure Scottish Gaelic department with an indecipherable name, but for “Foreign Commonwealth and Development affairs”. The typist’s right hand has strayed one quantum to the left, so that O has become I, M has become N, and so on. The hands will have physically collided with the left index finger on the T of “Commonwealth” and the right index finger above the G next to the H, and the collision must have jogged the right hand back onto the straight and narrow, apparently without the typist even noticing.
Read the rest of this entry »
[This is a guest post by Paul Shore.]
The 2022 book Kingdom of Characters by Yale professor Jing Tsu is currently #51,777 in Amazon's sales ranking. (The label "Best Seller" on the Amazon search-results listing for it incorporates the amusing mouseover qualification "in [the subject of] Unicode Encoding Standard".) I haven't read the book yet: the Arlington, Virginia library system's four copies have a wait list, and so I have a used copy coming to me in the mail. What I have experienced, though, is a fifty-minute National Public Radio program from their podcast / broadcast series Throughline, entitled "The Characters That Built China", that's a partial summary of the material in the book, a summary that was made with major cooperation from Jing Tsu herself, with numerous recorded remarks by her alternating with remarks by the two hosts: https://www.npr.org/podcasts/510333/throughline (scroll down to the May 26th episode). Based on what's conveyed in this podcast / broadcast episode, I think many people on Language Log and elsewhere who care about fostering a proper understanding of human language among the general public might agree that that ranking of 51,777 is still several million too high. But while the influence of the book's ill-informed, misleading statements about language was until a few days ago mostly confined to those individuals who'd taken the trouble to get hold of a copy of the book or had taken the trouble to listen to the Throughline episode as a podcast (it was presumably released as such on its official date of May 26th), with the recent broadcasting of the episode on NPR proper those nocive ideas have now been splashed out over the national airwaves. And since NPR listeners typically have their ears "open like a greedy shark, to catch the tunings of a voice [supposedly] divine" (Keats), this program seems likely to inflict an unusually high amount of damage on public knowledge of linguistics.
Read the rest of this entry »
In this age of typing on computers and other digital devices, when we daily input thousands upon thousands of words, we are often amazed at the number and types of mistakes we make. Many of them are simple and straightforward, as when our fingers stumblingly hit the wrong keys by sheer accident. People who type on phones warn their correspondents about the likelihood that their messages are prone to contain such errors because they include some such warning at the bottom:
Please forgive spelling / grammatical errors; typed on glass // sent from my phone.
Read the rest of this entry »
A Rest of World article from November that I missed when it first came out, but am posting on now because it speaks to the comments on several recent Language Log posts (e.g., here and here):
"Fifty percent of Facebook Messenger’s total voice traffic comes from Cambodia. Here’s why:
Keyboards weren't designed for Khmer. So Cambodians have just decided to ignore them", By Vittoria Elliott and Bopha Phorn (12 November 2021)
The first four paragraphs of this longish article
In 2018, the team at Facebook had a puzzle on their hands. Cambodian users accounted for nearly 50% of all global traffic for Messenger’s voice function, but no one at the company knew why, according to documents released by whistleblower Frances Haugen.
One employee suggested running a survey, according to internal documents viewed by Rest of World. Did it have to do with low literacy levels? they wondered. In 2020, a Facebook study attempted to ask users in countries with high audio use, but was only able to find a single Cambodian respondent, the same documents showed. The mystery, it seemed, stayed unsolved.
The answer, surprisingly, has less to do with Facebook, and more to do with the complexity of the Khmer language, and the way users adapt for a technology that was never designed with them in mind.
Read the rest of this entry »
Trying to clear up the confusion between the two is a battle we have been waging for decades, and nowhere is the problem more severe than in the study of Sinitic languages and the Sinographic script. The crisis (not a "danger + opportunity"!) has come to the surface again this month with the appearance of a new book by Jing Tsu titled Kingdom of Characters: The Language Revolution That Made China Modern (Riverhead Books, 2022).
The publication of Tsu's book has generated a lot of excitement, publicity, and reviews. Here I would like to call attention to the brief remarks of an anonymous correspondent (a famous, reclusive linguist) that are right on target:
Reimagining "antiquated" Chinese
Reproduced below is the text of a book review in Science that you may not have seen. It is classified as "Linguistics", though the reviewer is a historian at Cal State Poly, Pomona. Notice that Chinese is assumed to be "antiquated" and in need of being "reimagined"! There is simply no sign of Science understanding the difference between a human language and a writing system. This is consistent with the way they have always treated linguistics; they have no idea what the subject really is.
Read the rest of this entry »
The following is a guest post by Mingfei Lau. A short intro about the author:
My name is Mingfei Lau, a member of The Linguistic Society of Hong Kong Jyutping Workgroup. I am a language engineer at Amazon and I work on different projects on Cantonese resource development in my spare time.
Today, Pinyin is undoubtedly the most popular way to type Mandarin. But what about Cantonese? This wasn’t easy until rime-cantonese, the normalized Cantonese Jyutping[1] lexicon appeared. Lo and behold, you can now type Cantonese in Jyutping just like typing Mandarin in Pinyin.
Read the rest of this entry »
New article in EnterpriseAI (October 21, 2021):
"Language Model Training Gets Another Player: Inspur AI Research Unveils Yuan 1.0", by Todd R. Weiss
From Pranav Mulgund:
Read the rest of this entry »