Calculus bovis: bezoar, part 3
Poor cattle, they suffer for / from their gallstones in more ways than one. If you want to know why, read the previous Language Log posts on bezoars, for which see "Selected readings" below.
For linguists, one of the most interesting things about the Chinese term for "bezoar", niúhuáng 牛黃 ("cow yellow"), is that it is among the earliest attestable borrowings into Sinitic from Sanskrit, viz., gorocanā गोरोचना ("bright yellow orpiment prepared from the bile of cattle; yellow patch for the head of a cow; bezoar") — already in pre-Buddhist times.
Because they are so expensive and sought after by believers in TCM (Traditional Chinese Medicine), bezoars are back in the news again:
Cattle Gallstones, Worth Twice as Much as Gold, Drive a Global Smuggling Frenzy
A prized ingredient in China’s $60 billion traditional medicine industry, gallstones have become the must-have item among underground traders and armed robbers in Brazil
By Samantha Pearson, Wall Street Journal (Jan. 19, 2025)
A Brazilian pasture holds a potential fortune on the hoof.
Read the rest of this entry »