Archive for Psychology of language
December 17, 2013 @ 4:40 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Language and culture, Language and politics, Language and the media, Language and tourism, Psychology of language, Rhetoric, Silliness, Slogans, Speech-acts, Style and register
For those wondering why on earth an official announcement about the solemn business of executing a traitor would use wildly overheated language like "despicable human scum" and "worse than a dog" (especially about the uncle of the reigning monarch), the BBC has published a short article on the language of North Korean posthumous character assassination.
Read the rest of this entry »
Permalink
December 1, 2013 @ 4:57 pm· Filed by Mark Liberman under Computational linguistics, Psychology of language
Andrew Gelman, "Separated by a common blah blah blah", SMCISS 12/1/2013:
I love reading the kind of English that English people write. It’s the same language as American but just slightly different. I was thinking about this recently after coming across this footnote from “Yeah Yeah Yeah: The Story of Modern Pop,” by Bob Stanley:
Mantovani’s atmospheric arrangement on ‘Care Mia’, I should add, is something else. Genuinely celestial. If anyone with a degree of subtlety was singing, it would be quite a record.
It’s hard for me to pin down exactly what makes this passage specifically English, but there’s something about it . . .
Read the rest of this entry »
Permalink
November 9, 2013 @ 9:57 am· Filed by Mark Liberman under Psychology of language
Suvarna Alladi et al., "Bilingualism delays age at onset of dementia, independent of education and immigration status", Neurology 2013:
Objectives: The purpose of the study was to determine the association between bilingualism and age at onset of dementia and its subtypes, taking into account potential confounding factors.
Methods: Case records of 648 patients with dementia (391 of them bilingual) diagnosed in a specialist clinic were reviewed. The age at onset of first symptoms was compared between monolingual and bilingual groups. The influence of number of languages spoken, education, occupation, and other potentially interacting variables was examined.
Results: Overall, bilingual patients developed dementia 4.5 years later than the monolingual ones. A significant difference in age at onset was found across Alzheimer disease dementia as well as frontotemporal dementia and vascular dementia, and was also observed in illiterate patients. There was no additional benefit to speaking more than 2 languages. The bilingual effect on age at dementia onset was shown independently of other potential confounding factors such as education, sex, occupation, and urban vs rural dwelling of subjects.
Conclusions: This is the largest study so far documenting a delayed onset of dementia in bilingual patients and the first one to show it separately in different dementia subtypes. It is the first study reporting a bilingual advantage in those who are illiterate, suggesting that education is not a sufficient explanation for the observed difference. The findings are interpreted in the context of the bilingual advantages in attention and executive functions.
Read the rest of this entry »
Permalink
November 8, 2013 @ 1:04 pm· Filed by Mark Liberman under Psychology of language
Chris Matthews on Hardball, 11/7/2013 (about 5:36 into the segment), complaining about Republican politicians complaining about Chris Christie:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
and then he- the other guy, Cruz- going at it, Cruz was doing the same thing, saying he didn't battle for principle,
because he allowed a- a state of New Jersey which has a lot of poor people, and working poor people in it,
to get Medicaid. I just don't see
the lack of chivalry, or what's the right word, magnanimity,
uh Michael, is amazing, Michael Steele, is amazingly missing here.
Read the rest of this entry »
Permalink
October 30, 2013 @ 11:06 am· Filed by Victor Mair under Alphabets, Borrowing, Diglossia and digraphia, Found in translation, Language and advertising, Language and culture, Language and food, Multilingualism, Orthography, Pronunciation, Psychology of language, Slogans, Spelling, Transcription, Translation, Writing systems
Together with his "greetings from small-town Japan", Chris Pickel sent in this photograph of a sign, which was put up in his neighborhood for the aki-matsuri 秋祭り ("autumn festival").
Read the rest of this entry »
Permalink
September 27, 2013 @ 4:26 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Errors, Esthetics, Humor, Ideography, Language and art, Language exotification, Language play, Languages, Lost in translation, Names, Pragmatics, Psychology of language, Punctuation, Reading, Silliness, Slogans, Typography, Writing systems, WTF
I've been reading way too much Victor Mair. In the restaurant of my hotel in London I just saw an English girl wearing a T-shirt on which it said this:
And I immediately thought, who is Ho Pe?
Read the rest of this entry »
Permalink
September 14, 2013 @ 6:19 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Errors, Phonetics and phonology, Psychology of language
Click here for a stellar collection of mondegreens from comedian Peter Kay. And prepare to have half a dozen songs ruined for you forever. A mondegreen is a speech perception error that causes you to hear the words of a song incorrectly. Peter Kay tells you what you're going to hear, and then plays passages from well-known pop songs of the last decade or two, often miming the crucial part; and thereafter you will never be able to hear those lines any other way. In fact you will forget what the real words were in the first place. Be afraid; be very afraid.
Permalink
August 21, 2013 @ 4:22 pm· Filed by Mark Liberman under Psychology of language
This morning, Jason Riggle and I were on Minnesota Public Radio's The Daily Circuit, discussing word aversion.
You can listen here:
After the show, the guy who set me up in the studio at WXPN confided that his personal horror is the word nourish. "And nourishment is just as bad", he added with a shudder.
Permalink
June 30, 2013 @ 5:30 pm· Filed by Mark Liberman under Animal communication, Psychology of language
Tim Requarth and Meehan Crist, "From the mouth of babes and birds", NYT 6/29/2013:
Researchers who focus on infant language and those who specialize in birdsong have teamed up in a new study suggesting that learning the transitions between syllables — from “da” to “do” and “do” to “da” — is the crucial bottleneck between babbling and speaking.
“We’ve discovered a previously unidentified component of vocal development,” said the lead author, Dina Lipkind, a psychology researcher at Hunter College in Manhattan. “What we’re showing is that babbling is not only to learn sounds, but also to learn transitions between sounds.”
Read the rest of this entry »
Permalink
June 25, 2013 @ 6:02 am· Filed by Mark Liberman under Psychology of language, Syntax

[From here via David Morris, who adds that we should not doubt the seriousness of the doctor's situation]
Permalink
June 7, 2013 @ 11:16 am· Filed by Mark Liberman under Psychology of language, Syntax
Parse it if you can:
The right, by contrast, wants to provide those cross subsidies via marriage with single women who have sex (and their children) simply left to suffer pour encourager les autres.
Read the rest of this entry »
Permalink
May 14, 2013 @ 11:23 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Philosophy of Language, Psychology of language, Words words words
Barbara Scholz died exactly two years ago today. Had she lived, I would have been drawing her attention to Newt Gingrich's latest YouTube video "We're Really Puzzled". Not because she would have liked this latest Gingrichian piece of Republican-oriented self-promotion (she would have hated it), but because he appears to be flirting with what she used to call strong or global or metaphysical Whorfianism, in a naive lexical variant form. (You can read Barbara's discussion of strong and weak Whorfian theses in this section of the Stanford Encyclopedia of Philosophy's article on philosophy of linguistics.) Holding up a smartphone, Gingrich says:
We're really puzzled here at Gingrich Productions. We've spent weeks trying to figure out: What do you call this? I know, you probably think it's a cell phone . . . But if it's taking pictures, it's not a cell phone."
Now, this may at first sound ridiculous; but in fact I do have an inkling of what moved Gingrich to embark on his piece of burbling.
Read the rest of this entry »
Permalink
April 16, 2013 @ 2:29 pm· Filed by Geoffrey K. Pullum under Language and advertising, Psychology of language, Semantics
The buses run by Lothian Buses in Edinburgh currently have a prominent sign near the entrance that says "REVISED Adult Fare".
Revised. I will leave it to you to guess whether the fare has been revised upward or downward.
Permalink