Archive for Names

How to pronounce the name of the ruler of the PRC

Xi Jinping.

There are countless online suggestions for how to pronounce the name of the Great Helmsman.  Most of them are well intended, but I fear that so far they have failed.  People who are well informed about Chinese affairs still murder the Paramount Leader's name.  So as not to muddy the waters, I will give a completely non-technical transcription.  No phonology, no semantics, no frills.

What I'm going to suggest on the next page is intended for the English-speaking layperson who has no specialized knowledge of Chinese language.  It will not be exactly the same as Modern Standard Mandarin (MSM) spoken by a native, but it will get you close — sans tones, which would take a long time to explain and practice

Remember, there are countless Sinitic topolects, dialects, and idiolects, and endless variations even among MSM speakers.  Be confident.  If you pronounce the Paramount Leader's name the way I advise on the next page, any well-disposed/intended speaker of MSM will understand whom you're referring to.

Oh, by the way, if you haven't formally studied Mandarin and try to pronounce the "X" in some linguistically sophisticated way, you will most likely miserably fail.

Don't try to make it fancy or exotic.

Pronounce the words the way you would in English.

Here goes:

Read the rest of this entry »

Comments (54)

The invention of English

Comments (23)

"China" vs. "My / Our Country"

Mark Metcalf wrote:

Currently working my way through an excellent book on Jūnshì lúnlǐ wénhuà 军事伦理文化 (The culture of military ethics) and started noticing that the author ping-pongs between Zhōngguó 中国 and wǒguó 我国 when discussing various aspects of the PRC's history and alleged achievements. Are you aware of any general guidance regarding how the decision is made to use one term or the other? Topical? Polical? Tone?  I'll keep digging and let you know if anything jumps out at me.
 
BTW, one UVA colleague described how he had to teach first year PRC students that "my country" was not an acceptable synonym for China when writing literature essays.

Read the rest of this entry »

Comments (19)

Zipf genius

I have always been deeply intrigued by George Kingsley Zipf (1902-1950), but Mark's recent "Dynamic Philology" (5/24/25) rekindled my interest.

Put simply,

He is the eponym of Zipf's law, which states that while only a few words are used very often, many or most are used rarely,

where Pn is the frequency of a word ranked nth and the exponent a is almost 1. This means that the second item occurs approximately 1/2 as often as the first, and the third item 1/3 as often as the first, and so on. Zipf's discovery of this law in 1935 was one of the first academic studies of word frequency.

Although he originally intended it as a model for linguistics, Zipf later generalized his law to other disciplines. In particular, he observed that the rank vs. frequency distribution of individual incomes in a unified nation approximates this law, and in his 1941 book, "National Unity and Disunity" he theorized that breaks in this "normal curve of income distribution" portend social pressure for change or revolution.

(Wiktionary)

Read the rest of this entry »

Comments (6)

Japan to limit glitzy names

Japan sets rules on name readings to curb flashy 'kirakira names'
The Mainichi Japan (May 25, 2025)

TOKYO (Kyodo) — Japan will impose rules on Monday on how children's names in Chinese characters are pronounced, amid growing concern over what are known as "kirakira names" — flashy or unusual readings that have stirred debate.

Read the rest of this entry »

Comments (10)

How to say "Seoul"

So far as I know, most Americans pronounce the name of the capital city of the Republic of Korea as "soul".

(Received Pronunciation) IPA(key): /səʊl/
(General American) enPR: sōl, IPA(key): /soʊl/ 
 
Rhymes: -əʊl
Homophones: sole, soul, sowl

From Korean 서울 (Seoul, literally capital city), originally from Claude-Charles Dallet's French-based romanization of Korean, reinforced by the 1959 South Korean Ministry of Education romanization of Korean, which transcribed the Korean vowel (/⁠ʌ⁠/) with the digraph "eo" and which was official until 1984.

Note that English Seoul predates the Revised Romanization romanization of Seoul. The two romanization systems simply produce identical forms.

(Wiktionary)

Read the rest of this entry »

Comments (36)

Whence cometh "Vicotr"?

From time to time, people of all nationalities mistype my given name as "Vicotr".  The weird thing is that I myself fairly often mistype my name that way.

Surely I and the people who write to me know how to spell and pronounce my name.  So why does this mistyping happen so often?   

It garners nearly 50,000 hits on Google.  You can find "Vicotr Hugo" and "RCA Vicotr" online.

There's a website called Names.org that has a long page for "Vicotr", you will find a great deal of information about "Vicotr", including how to pronounce it.  If you push the "play" buttons on this site, the automated male and female voices will dutifully pronounce "Vicotr" for you.

Not only that, this site obligingly provides the following "Fun Facts about the name Vicotr":

  • When was the first name Vicotr first recorded in the United States? The oldest recorded birth by the Social Security Administration for the name Vicotr is Tuesday, October 29th, 1878.*
  • How unique is the name Vicotr? From 1880 to 2023 less than 5 people per year have been born with the first name Vicotr. Hoorah! You are a unique individual.
  • Weird things about the name Vicotr: The name spelled backwards is Rtociv. A random rearrangement of the letters in the name (anagram) will give Ircovt. How do you pronounce that?

*QWERTY was invented in 1874.  One of my forthcoming posts will be about QWERTY, and will include some facts that you almost certainly didn't know about it.

Read the rest of this entry »

Comments (26)

The many names of Eadweard Muybridge (he of the phenomenal galloping horse photographs)

It wasn't until the 1870s that there was conclusive evidence that all four hooves of a horse are off the ground in the course of its gallop.  That feat was accomplished by the subject of this post.

Running (Galloping)
negative 1878–1879; print 1881
Eadweard J. Muybridge (American, born England, 1830 – 1904)

Getty Museum Collection 85.XO.362.44

As the story goes, in 1872 railroad magnate and ex-governor of California Leland Stanford made a bet with a fellow horseman regarding a horse's gallop. Contending that all four of a horse's feet are off the ground simultaneously at some point while galloping, Stanford hired Muybridge to prove it photographically.

Read the rest of this entry »

Comments (9)

The Power of Naming

[This is a guest post by Conal Boyce]

Overview: Here we look at some technical terms and how they’ve fared since their release to, or adoption by, the public: information theory; (TW) the colored quarks of Nambu and Han; cosmic‑ray decay according to Millikan; the Sinitic languages (Mair) vs. ‘the Chinese language’ (misnomer); Wu’s cosmic chirality as the violation of a nonNoetherian principle.

① information theory is the mother of all factoids. Why would one call it that? Because there is no such thing, only the following phantom utterance that is ubiquitous: “Shannon’s information theory.” In 1948, Shannon wrote a paper on the mathematics of data‑communication technology, and named it accordingly. Put off by its name, science journalists introduced it to the world as “information theory.” The name stuck, suggesting in the minds of innocents something so deep and epochal that it might even shed light on Mozart. Shannon 1948 is the big example of how of data and information have been confounded for 3/4 of a century, but it is accompanied by innumerable smaller cases, as when Susskind argues that “in physics we treat them as pretty much the same thing” (paraphrase; details in Appendix A). Here is a rough‑and‑ready demonstration of how different they actually are: “Go.” ←That’s just data, but place it in a context, and a layer of information now “rides on it” (or floats above it, on a different plane) such that this is conveyed: “Go to the store now before it closes”; or this: “Fly now to Hiroshima and drop the bomb.” True, in shop‑talk and hallway conversations, a database developer or data‑comm engineer might toss the terms data and information around as if one believed them to be interchangeable. Then, overheard by someone in the world at large, such casual usage is easily misconstrued, leading astrophysicists to fret in public over the “information” that might be “lost” in a black hole. (As for an actual Theory of Information, we must wait for a superintelligent computer to produce it since that task is far beyond human ability. And once coughed up, it will be so lengthy as to require several lifetimes to read it, and in any case, largely incomprehensible to us.)

Read the rest of this entry »

Comments (33)

Lewotobi Laki-laki

A serious volcanic eruption on Flores Island has been going on since October 30:

The Pusat Vulkanologi dan Mitigasi Bencana Geologi (PVMBG) reported that eruptive activity intensified at Lewotobi Laki-laki during 30 October-5 November, which included a major eruption resulting in fatalities. The large explosive eruption began at 2357 on 3 November, generating pyroclastic flows that traveled down the flanks in all directions, ejecting ballistic projectiles, and forming a large vent within the summit crater.

And recent news reports tell us that the eruptions continue, e.g. "Indonesia’s Mount Lewotobi Laki Laki continues to unleash towering column of hot clouds", AP 11/8/2024.

I was curious about the name "Lewotobi Laki-laki" — what language is it, and why is it so long?

Read the rest of this entry »

Comments (1)

Whimsical surnames, part 2 (again mostly German)

[This is a guest post by Michael Witzel]

A few months ago you published a discussion of whimsical surnames. Since then I have paid attention and have found new ones in  almost every news broadcast.

It is said that there are 1 million (!) surnames in the German speaking area of some 95 million people (Germany, Austria, Switzerland, Alsace, Luxemburg, Eupen in Belgium and some 1 million remaining in Poland). I leave aside the many millions of German immigrants in America  etc., such as the notorious politician Witzel in Rio de Janeiro. Also, many Jewish names are the same as “regular German” names (;like Schuster =Shoemaker, head of the German Jewish Central Committee).

What I found is that almost all (hair) colors, animals, etc. are used, just as are designations of occupations, etc.. etc.

Read the rest of this entry »

Comments (19)

PRC censorship of Tūjué, an important historical name of the Turks

An outstanding Chinese scholar of Central Asian art history and archeology told me that any mention of Tūjué / Tújué 突厥 online or on social media would be subject to censorship by the authorities in the PRC.  Since Tūjué  突厥 is an important early name of the Turks, that makes it hard to do serious, honest research on the history of the Turkic peoples in Chinese.

Tūjué  突厥

Etymology

Ultimately from a form which also gave rise to the name Türk (cf. (Türük)), but the phonetics are difficult to reconcile.

It has been suggested that this is a transcription of Rouran *türküt, a plural of the Mongolic type, composed of *türk +‎ *-üt (cf. Khalkha Mongolian -үүд (-üüd)) (Pelliot, 1915). Pulleyblank (1965) proposed that this is a direct transcription of Türk.

Middle Sinitic (ca. 600 AD):  thwot kjut

(Wiktionary)

Read the rest of this entry »

Comments (1)

French Horn Church

Mark Swofford stumbled upon this church in Taipei:

Read the rest of this entry »

Comments (15)