Tâigael
What with all the talk about Taiwanese and Gaelic swirling around Language Log recently, I was serendipitously surprised to find this in my inbox last week:
Read the rest of this entry »
What with all the talk about Taiwanese and Gaelic swirling around Language Log recently, I was serendipitously surprised to find this in my inbox last week:
Read the rest of this entry »
Is being bilingual good for your brain?
Perhaps. Learning languages offers other, more concrete benefits
Economist (6/27/25)
Yes! I won't mince words. At least in my case, multilingualism has been very good for my brain.
In my rural Ohio high school, I took Latin and French, which is what were on offer. I enjoyed both of them immensely, but they were almost strictly for reading and writing, so they didn't have much effect on the way my brain worked, at least not that I could discern.
In college, I added Italian and German, both with reasonable spoken components, so my brain began to warm up.
Read the rest of this entry »
Running down the road in Clarksdale, Mississippi, I screeched to a halt (felt like Rroad Runner) when I passed by a Chinese restaurant with the odd name Rice Bowl (in Chinese it was Fànwǎn lóu 饭碗楼 — the only characters I saw on the premises). It was a tiny, nondescript establishment, with six or so chairs against the walls where you sat while you waited for your order to be prepared. Most people, however, stood in line or just came in to pick up what they had ordered over the phone.
The owner did a brisk business, but it was strictly take out. There were about 8 spaces for cars to park outside, though they were constantly coming and going.
Read the rest of this entry »
[This is a guest post by Kirinputra.]
By now we know. The secret is out. The “Chinese character” is not as different as 人 thought it was. We know sinographs don’t transcend the plane of sound — not quite like math symbols, anyway, or the man-woman bathroom icons, or stoplights.
How deep is the entanglement, though, between sinographs and sound? In contemplation of this, I present a fun-sized platter of puns and related matter from a seaborne sliver of the Sinosphere thought by some to be a living showcase of peak sinography: Formosa.
In particular, I want to spotlight a subconscious reading mechanism that guts the good of sinography and bends it to shady ends.
Let’s start with Sioumazang Yakiniku, Japanese barbeque chain. Sinographically, the name is 燒肉衆. The Mandarin reading, or name, is straightforward: Shāoròuzhòng. The Taioanese name is more or less undefined, despite the possibilities — for reasons that should be clear by the time we get to the other side of this.
Read the rest of this entry »
I recall Malaysia-based New Zealander Nigel Richards' multiple Scrabble championships in English and French from earlier years and thought that I had written about them, but apparently not on Language Log. Now he has won again, this time in Spanish, so it's about time that he became known to our readership, if they don't already know him..
"Scrabble star wins Spanish world title – despite not speaking Spanish: Nigel Richards has also been champion in English and – after memorising dictionary in nine weeks – French", Ashifa Kassam in Madrid, The Guardian (12/10/24)
Read the rest of this entry »
For details, see "Gabriella Cázares-Kelly, Pima County Recorder, unveils new ‘I Voted’ sticker".
Read the rest of this entry »
From a Facebook page with Army background in Taiwan:
Facebook page for Voice of Han Broadcasting Network
(漢聲廣播電台 hànshēng guǎngbō diàntái)
from Taiwan's Ministry of National Defense
Read the rest of this entry »
From Emma Knightley:
Sent by my boomer parents – according to the caption how a Taiwanese village is teaching seniors how to sing "You Are My Sunshine" in English, which requires them to know a combination of Mandarin, Taiwanese ("阿粿"), English ("B"), and Japanese ("の")! (I think the calligraphy is wonderful, to boot.)
Read the rest of this entry »
When I entered the Airbnb where I'm now staying, one of the first things that caught my attention was the following utensil:
Read the rest of this entry »
Listen to Malaysian comedian Nigel Ng (aka "Uncle Roger"), who has had his Weibo and bilibili social media accounts banned due to "violation of relevant regulations":
The ban comes one day after Ng uploaded this clip to various social media platforms. pic.twitter.com/8Wwf2aTrfZ
— Aaron Busch (@tripperhead) May 19, 2023
Read the rest of this entry »