Archive for Spelling

It is that time of the year again

Florida 12-year-old Bruhat Soma wins 96th Scripps National Spelling Bee after competition’s second-ever spell-off

By Sydney Bishop and Christina Maxouris, CNN (5/31/24)

Bruhat Soma, 12, of Florida won the 96th Scripps National Spelling Bee Thursday night after defeating all seven other finalists and beating his final competitor in the Bee’s second-ever spell-off.

Bruhat spelled 29 words correctly during that spell-off, while 12-year-old Faizan Zaki of Texas, spelled 20 words correctly. The two shared a handshake after Bruhat was announced this year’s champion.

Read the rest of this entry »

Comments (9)

Nest: a rare and perplexing surname

By chance, I came across the surname "Gnaizda".  Its phonological configuration puzzled me for a while, but then I began to formulate hypotheses about its origin.  I briefly thought that it might have been Semitic and considered the possibility that it was cognate with "genesis".  It was easy to rule out "genesis", though, because that goes back to the PIE root *gene- ("give birth, beget").

Rather than making stabs in the dark about what language Gnaizda might derive from, I thought it would be more sensible to search for individuals with that surname and see whether there were any pertinent biographical, genealogical, or onomastic information available about them.

The most prominent Gnaizda I found was the civil justice advocate, Robert Gnaizda (1936-2020), who was the General Counsel and Policy Director for the Greenlining Institute based in Berkeley, California.  There are many references to him on the internet.  Unfortunately, the Wikipedia article on Robert Gnaizda does not provide any etymological information about his surname.

Read the rest of this entry »

Comments (20)

Spelling and intuition

Long have we pondered the overwhelming dominance by individuals of Indian heritage over the spelling bees.  Do they have some sort of mysterious power or secret for memorizing hundreds of thousands of obscure words? 

Now we have an answer from one of the masters himself, Dev Shah, a ninth-grader living in Largo, Florida, who won the Scripps National Spelling Bee in June of this year.

Opinion

I won the National Spelling Bee

This is what it takes to master spelling.

By Dev Shah, WSJ

——————-

I never expected to win. I had lost more than two dozen spelling bees since I started competing in the fourth grade, and last year, I didn’t even qualify for the national competition. If that wasn’t enough pressure, this was my final year of eligibility. This spelling bee was my last shot.

The annual Scripps National Spelling Bee is an incredible event. Each year, some 11 million students from across the country take part in the spelling bee circuit, all vying for the championship title. After competing in rigorous local bees, about 200 spellers make it to the national stage, and a handful of them qualify for the grand finals. Of course, only one can be crowned the National Spelling Bee champion. This year that student was me.

Read the rest of this entry »

Comments (16)

Abbreviated and nonstandard kanji

From Nathan Hopson:

I have been reading some handwritten documents from the 1960s and 1970s, and have been reminded that even beyond abbreviations, there were still "nonstandard" kanji in use. I guess this took me off guard mostly because these are school publications.

On the abbreviated side, the most obvious example is:

第 → 㐧

The "nonstandard" kanji that interested me most were these two:
1. 管 → 官 part written as 友+、

image.png

2. 食缶 as a single character, but paired with 食 to be 食[食缶]

image.png

Read the rest of this entry »

Comments (4)

Complementary water

François Lang saw this sign at the local farmers market:

Read the rest of this entry »

Comments (14)

Greco-Sinitic ψάμμος / ʃˠa mɑk̚ ("desert")

[This is a guest post by Chau Wu]

The psammo- component of the winning word in this year's Scripps National Spelling Bee, psammophile, is of interest to me because it is a good example of European-Sinitic lexical correspondence. The Ancient Greek word psámmos (ψάμμος) means ‘sand’.  When used together with a definite article (ἡ ψάμμος), it also means ‘the sandy desert’. Examples can be found in Herodotus: ‘the sandy desert’ of Libya (4.173), Ethiopia (3.25), and Egypt (3.26). In Sinitic, ‘sandy desert’ is 沙漠 (MSM shāmò / Tw soa-bô·). From psammos to shāmò, it is easy to see three processes of simplification that may have taken place to transform the Greek loan: simplification of the initial cluster ps- > s-, that of the medial -mm- > -m-, and the loss of the final -s. The simplification of ps- > s- is also seen in Greek derived English words such as psyche, pseudo-, and psalm.

Read the rest of this entry »

Comments (26)

Dog bites man: Indian wins spelling bee

New old news:

"Dev Shah wins 2023 Scripps National Spelling Bee by correctly spelling 'psammophile'"
Chris Bumbaca
USA TODAY (6/1/23)

Another year, same story:

The 2023 Scripps National Spelling Bee ended the old-fashioned way.

Two competitors left on the stage. No spell-off required.

Dev Shah, an eighth-grader from Largo, Florida, spelled "psammophile" correctly to win the 95th national Bee and the 50,000 dollar prize on Thursday. Charlotte Walsh, the hometown kid from just across the Potomac River in Arlington, Virginia, could not nail "daviely" in the preceding round. Walsh's prize was 25,000 dollars for the second-place finish, while the third-place finishers ― Shradha Rachamreddy and Surya Kapu ― each won 12,500 dollars.

Read the rest of this entry »

Comments (25)

Egregious errors

From Taiwan News (3/25/23), by Keoni Everington:

"Taiwanese 'Hello Kitty' English-Chinese dictionary has 70 'egregious errors'

Publisher ACME Cultural Enterprise Co has admitted errors but not recalled dictionaries"


Cover of dictionary, example of misspelling. (Eryk Smith photo)

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Unususual Original

From the Facebook account of Mei Han:

Read the rest of this entry »

Comments (1)

Creeping Romanization in Chinese, part 5

Dave Thomas recently watched a Chinese movie with a liberal sprinkling (more than fifty instances) of alphabet letters substituting for Chinese characters in the closed captions.  The title of the movie is "Yǒng bù huítóu 永不回頭" ("Never Back Off" [official English title]; "Never Look Back").  Here's a small selection of the partially alphabetized expressions:

bié B wǒ 别B我 | B = bī 逼 || "don't force / push me"

Read the rest of this entry »

Comments (16)

How many syllables in "World Cup"?

I started to ponder this problem because, over in the comments section of "The value and validity of translation for learning classical languages" (12/9/22) where we are having an energetic discussion about how to pronounce "www", Philip Taylor averred, "I pronounce it as 'World-wide web' (i.e., three syllables)".

That took me a bit aback.  Made me stop and think.

It must mean that Philip, and most people, I suppose, think they pronounce "world" as though it had one syllable.  Fair enough.  That's what all dictionaries and online resources I've consulted hold:  "world" has only one syllable.

Read the rest of this entry »

Comments (64)

"Copy editors? Who needs copy editors?" — part 325

From Mark Swofford in Taiwan:

Read the rest of this entry »

Comments (12)

(A)tayal, Chinese, and English trilingual signs in Taiwan

Photographs by Mark Swofford from Fuxing District of Taoyuan City:

Read the rest of this entry »

Comments (1)