Creeping Romanization in Chinese, part 5
Dave Thomas recently watched a Chinese movie with a liberal sprinkling (more than fifty instances) of alphabet letters substituting for Chinese characters in the closed captions. The title of the movie is "Yǒng bù huítóu 永不回頭" ("Never Back Off" [official English title]; "Never Look Back"). Here's a small selection of the partially alphabetized expressions:
bié B wǒ 别B我 | B = bī 逼 || "don't force / push me"
Read the rest of this entry »