Is Korean diverging into two languages?, part 2
To make sense of the story that follows, one must understand that the Korean word "agassi 아가씨" used to refer to a young lady from the upper class, but now in North Korea means “slave of feudal society” and has a very negative connotation there.
"Hidden meaning of Korean term 'agassi' leads to murder", by Choi Jae-hee, The Korea Herald (5/3/22)
Because the linguistic psychology that lies behind the tragic crime recounted in this article is intricate and subtle, it is necessary to recount it at some length:
An error in a mobile translation application recently prompted a 35-year-old Chinese man in Jeongeup, North Jeolla Province, to murder a Korean resident.
Read the rest of this entry »