Year of the tiger in Japan
The tiger is the coming year's representative in the sexagenary cycle, the 60-term cycle of twelve zodiacal animals combined with five elements / phases in the traditional Chinese calendar; currently used in Japan for years, historically also for days; widely applied in Chinese astrology. (source, see also here, here, here, and here)
In Sinitic languages, the 60-year cycle is known as gānzhī 干支 (Sino-Japanese [on'yomi] pronunciation kanshi), i.e., "(calendrical) heavenly / celestial stems and earthly / terrestrial branches". In Japanese [kun'yomi], 干支 may also be read as "eto", but that is usually written in kana as えと.
I've often wondered about the etymology of the "eto" pronunciation of 干支. Here is what Wiktionary tells us:
The combination of 兄 (え, e; elder brother) and 弟 (と, to; younger brother); the original meaning is 兄弟 (brother). Derived from this term, the elder is adopted as "positive" and "heavenly stems", the younger is adopted as "negative" and "earthly branches".
Not sure I can follow all of that, but at least it is something.
Read the rest of this entry »