Archive for Pronunciation

Pecan, pecan, let's call the whole thing off…

If you ask Google (in various ways) how to pronounce pecan, you'll get suggested additional questions like these:

Read the rest of this entry »

Comments (64)

Thailand or Thighland? Dinesh D'Douza sets us straight.

 

Read the rest of this entry »

Comments (112)

Freeest or freest

I wrote this sentence:  "Hong Kong was one of the freeest cities on earth".  My automated spell checker flagged "freeest", so I changed it to "freest", and the spell checker let that stand.  But in my mind I was still saying "freeest", with two syllables, whereas when I see "freest", it's very hard for me to think of that as having two syllables.  So how are we to pronounce the superlative degree of the adjective "free"?

Read the rest of this entry »

Comments (71)

The complexities of a basic word for "barbarian" in Sinitic and neighboring languages

There are scores of words in Sinitic languages that regularly get translated into English as "barbarian".  One of the most conspicuous and pervasive is hú 胡, which we have often discussed on Language Log, perhaps most extensively and intensively in "The bearded barbarian" (8/26/15), with detailed etymological, orthographical, morphological, and philological notes.

The term came up again more recently in "'Carrot' in Persian, Urdu, Uyghur, Sinitic, Vietnamese, etc." (6/26/20), where we found it as the distinctive modifier of the Sinitic word for "carrot" (húluóbo 胡蘿蔔 / 胡萝卜).

[N.B.:  Several of my most respected colleagues in Chinese Studies do not permit their students to translate hú 胡 or any of the other Sinitic terms for non-Sinitic peoples as "barbarian".]

In reading PRC written materials, one must be wary of all the words in Modern Standard Mandarin (MSM) that are written with hú 胡, since the character simplification promoted by the communist government has collapsed at least six other traditional characters into this one (see here), the most interesting of which is the first syllable hemimorpheme of the Sinitic word for "butterfly" (húdié 蝴蝶 / 胡蝶), cf., "'Butterfly' words as a source of etymological confusion" (1/28/16).

Read the rest of this entry »

Comments (12)

Gyro

Comments (59)

Graduation speech by a West African student at National Taiwan University

Stunning speech (7:49) by Achille, a graduating student from Burkina Faso at the NTU commencement on June 6:

Read the rest of this entry »

Comments (12)

Matthew Pottinger's speech in Mandarin

Something extraordinary happened on May 4, 2020.  Deputy National Security Advisor Matt Pottinger delivered an extremely impressive speech in virtually flawless Mandarin.  Here it is:

Read the rest of this entry »

Comments (20)

Ping-pong bing-bang

Xi Jinping commits another pronunciation gaffe.  Even if you don't know Mandarin, you can hear it clearly here because it is repeated over and over again.  Instead of saying "pīngpāng wàijiāo 乒乓外交" ("ping-pong diplomacy"), he says "bīngbāng wàijiāo 冰邦外交" ("ice states diplomacy"), which some wits are further distorting as "bīngbàng wàijiāo 冰棒外交" ("popsicle diplomacy"):

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Variant pronunciations of "posthumous"

Nick Kaldis asks about the pronunciation of "posthumous":

On NPR this morning, and once a few weeks ago, both announcers pronounced it "pōst-hyooməs"; I can't recall ever hearing this pronunciation before.

Read the rest of this entry »

Comments (33)

Not just any old Putonghua

No siree!  These Hong Kong students are being taught to emulate Beijing government models:

In the 13rd [sic] Hong Kong Cup Diplomatic Knowledge Contest held on May 12, Hong Kong high school students militantly spoke perfect Putonghua. Their Beijing accent, tone, gestures, facial expressions all reminded one of China's Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying, or even Chairman Mao's wife Jiang Qing. E.g, a schoolgirl indignantly yelled, "Not a single country has fallen into a debt crisis as a result of joining the One Belt One Road!" (The fact, however, remains that due to their inability to repay debts to China, Zambia has lost to China its Kenneth Kaunda Airport and the ZESCO Power Plant; Sri Lanka has handed over its Hambantota Port to China on a 99-year lease; and Kenya is giving up its Mombasa Port to China.) Xie Feng, Commissioner of the Foreign Ministry of PRC in HKSAR, called upon the students to love the State of China and take up positions in international organizations like the UN. Critics suspect that quite a few HK kids are already thoroughly brainwashed by their pro-CCP education and may be used to infiltrate into American & other Western organizations.

Read the rest of this entry »

Comments (7)

Mandarin morphosyllabic annotation of a Taiwanese sign

Public notice in a ward in Tainan, Taiwan:


(Source)

Read the rest of this entry »

Comments (17)

Mandarin with a German accent

Christian Lindner opened his speech in Chinese at the 70th Federal Party Congress of the FDP:

Read the rest of this entry »

Comments (32)

Ruby phonetic annotation for Cantonese

Jenny Chu sent in this photograph of an ad on a Hong Kong subway car:

Read the rest of this entry »

Comments (1)