Morris Halle R.I.P.

Morris Halle passed away early this morning: born 7/23/1923, died 4/2/2018.

The abstract from "Morris Halle: An Appreciation", Annual Review of Linguistics 2015, describes his influence on the field:

Morris Halle has been one of the most influential figures in modern linguistics. This is partly due to his scientific contributions in many areas: insights into the sound patterns of English and Russian, ideas about the nature of metered verse, ways of thinking about phonological features and rules, and models for argumentation about phonological description and phonological theory. But he has had an equally profound influence through his role as a teacher and mentor, and this personal influence has not been limited to students who follow closely in his intellectual and methodological footsteps. It has been just as strong—or stronger—among researchers who disagree with his specific ideas and even his general approach, or who work in entirely different subfields. This appreciation is a synthesis of reflections from colleagues and former students whom he has formed, informed, and inspired.

If you don't have an institutional or individual subscription, a .pdf version of that article is here.

Read the rest of this entry »

Comments (14)


"…should have never been there in the first place"

When I read Chris Christie quoted as saying "[I]f Mr. Pruitt is going to go, it’s because he should have never been there in the first place" (e.g. in this article and in this picture caption), the wording "should have never been" struck me as somewhat awkward compared to  "should never have been". The third option "never should have been" also seems somewhat better to me. And general usage patterns seem to agree  — the COCA corpus has 244 hits for "should never have been"  and 125 for "never should have been" vs. 51 for "should have never been", and the Google Ngram viewer shows the same order, with an even larger advantage for "should never have been":

So all three orders are Out There, but "should never have been" is the most common, while Mr. Christie's reported choice "should have never been" is in last place.

Read the rest of this entry »

Comments (12)


Writing topolects with Chinese characters

While Chinese characters are inimical to the full writing of the topolects, they occasionally can be used to convey a sense of certain aspects of various local or regional forms of speech.

Here are some examples from the Northeast / Dongbei:

Read the rest of this entry »

Comments (8)


#nobullshit bank

Comments (33)


A dynamical systems approach to the game of Clue

Comments (6)


"Not with(out) at least superficial plausibility"

Undernegation of the week, from a reader down under — Jack Waterford, "AFP bloodhounds still just sniffing about", The Canberra Times 3/31/2018:

The AFP raids were at the behest of the Registered Organisations Commission, which claims to have feared that the AWU might be in the process of destroying documents relevant to a civil investigation. The AWU claims, not with at least superficial plausibility, that the raids were politically motivated and for improper purposes.

Read the rest of this entry »

Comments (5)


"This wave in the mind"

Ursula K.Le Guin died a couple of months ago, and since then I've been re-reading some of her works that I've enjoyed over the years. Yesterday I was struck by the epigraph to her 2004 collection The Wave in the Mind, which apparently I missed when I read the book a decade ago.  It's part of a letter from Virginia Woolf to Vita Sackville-West, 16 March 1926:

As for the mot juste, you are quite wrong. Style is a very simple matter: it is all rhythm. Once you get that, you can’t use the wrong words. But on the other hand here am I sitting after half the morning, crammed with ideas, and visions, and so on, and can’t dislodge them, for lack of the right rhythm. Now this is very profound, what rhythm is, and goes far deeper than words. A sight, an emotion, creates this wave in the mind, long before it makes words to fit it; and in writing (such is my present belief) one has to recapture this, and set this working (which has nothing apparently to do with words) and then, as it breaks and tumbles in the mind, it makes words to fit it. But no doubt I shall think differently next year.

Comments (14)


NIMBY in Chinese

On her blog today retired U. Wisconsin law Prof. Ann Althouse asks some interesting questions about local Nanjing reactions to a nursing home (possibly with a morgue and a kindergarten) being located nearby.  She cites this article by Fan Liya in Sixth Tone (3/30/18):  "Nanjing NIMBYs Oppose Hospice, Fearing Death in Their Midst/Nursing home offering end-of-life services is one of a string of facilities to encounter opposition due to superstition".

Read the rest of this entry »

Comments (8)


Mud season in Russia: Putin, Rasputin

A couple of years ago around this time I wrote about the "Schlump season" (3/21/15) at Dartmouth College in Hanover, New Hampshire.  Now, as Dartmouth is becoming enmired in the early spring mud, Pamela Kyle Crossley, who teaches there, told me that she thought of the Russian word for this season:  rasputitsa.  And that made me think of the Russian word for "way; path; pathway; route; track; road":  путь, which I suppose is cognate with "path".  Another form of the word is путин, which reminds me of "Putin" ("road" — I think [see below]) and "Rasputin" ("broken / obliterated road").

Read the rest of this entry »

Comments (16)


Vowels are the souls of consonants

And a consonant without a vowel is a body without a soul.

So says Spinoza in his Hebrew Grammar (Compendium grammatices linguæ hebrææ), as published postumously in 1677.

At least, that's sort of what he says.

Read the rest of this entry »

Comments (17)


Another use for Mandarin Phonetic Symbols

A couple of weeks ago, we asked:  "The end of the line for Mandarin Phonetic Symbols?" (3/12/18)

The general response to that post was no, not by a long shot.

Now, in addition to all the other things one can do with bopomofo, one can use it to confound PRC trolls, as described in this article in Chinese.

Read the rest of this entry »

Comments (16)


"…but only despite…"?

I have a feeling that I'm coming at this sentence wrong, somehow — Laurie Garrett, "Meet Trump’s New, Homophobic Public Health Quack", Foreign Policy 3/23/2018:

Outside of his work with the military, [Robert] Redfield, a devout Roman Catholic, was associated with Americans for a Sound AIDS/HIV Policy (ASAP), a Christian organization headed by W. Shepherd Smith Jr. ASAP backed the idea of mandatory testing for HIV and isolation or identification of those infected with HIV. […]

H.R. 2788, sponsored by arch-conservative Rep. William Dannemeyer (R-Calif.), would have revised many aspects of the Public Health Service Act, allowing for testing, loss of licensing, and quarantine of HIV-infected individuals. It ultimately failed to pass but only despite Redfield’s advocacy.

Read the rest of this entry »

Comments (20)


Able to read and write, yet illiterate

In the course of doing research for a series of posts I plan on doing, I was listening to an interview from a few years ago with Bryan Garner, and something he said bothered me. Well, actually, I was bothered by more than one thing that he said, but this post is only about one of them: Garner’s use of the word literate. And truth be told, that’s something that’s bothered me for a while.

Garner doesn’t usually use literate to mean ‘able to read and write’. Rather, he uses it as a term of praise for the kind of people and publications that use the expressions he approves of and avoid those he condemns. Thus, his usage guides tell us that the double comparative is uncommon “among literate speakers and writers,” that irrelevant is sometimes misspelled irrevelant in “otherwise literate publications,” that singular they “sets many literate Americans’ teeth on edge.” In contrast, pronouncing the –p– in comptroller “has traditionally been viewed as semiliterate,” as is the word irregardless and writing would of instead of would have. Saying where’s it at is “a badge of illiteracy.”

Garner would say that he’s using literate to mean ‘educated’ or ‘cultured.’ Although there’s no entry for the word in his usage guides, there is one for illiterate, which obviously illuminates Garner’s understanding of literate:

Read the rest of this entry »

Comments (41)