Support for non-Mandarin languages and topolects in Taiwan

Judging from this article and other news I've been receiving on this subject in recent days, this is one more piece of evidence that Taiwan is serious about supporting languages and topolects other than MSM (Modern Standard Mandarin):

Taiwan university offers raises to encourage faculty to teach in native tongues

Instructors eligible for 50% hourly wage hike for conducting classes in Indigenous languages, Taiwanese, Hakka, Taiwan Sign Language, or Matsu dialect

By George Liao, Taiwan News (1/3/22)

The article is short but sweet:

National Taiwan Normal University (NTNU) recently passed a national language development measure that encourages full-time faculty to teach courses in the country's native languages by raising their pay.

These languages include Taiwanese, Hakka, Indigenous tongues, the Matsu dialect, and Taiwan Sign Language, CNA reported.

Read the rest of this entry »

Comments (1)


Future past?

David Gelles, "Ben Smith Is Leaving The Times for a Global News Start-Up", NYT 1/4/2022 [emphasis added]:

Ben Smith, the media columnist for The New York Times, is leaving the media outlet to start a new global news organization with Justin Smith, who is stepping down as chief executive of Bloomberg Media.

Ben Smith said in an interview that they planned to build a global newsroom that broke news and experimented with new formats of storytelling. He did not provide details on what beats or regions would be covered, how much money they planned to raise or when the new organization would start.

Read the rest of this entry »

Comments (38)


Multilingual China

That's the title of a new book from Routledge edited by Bob Adamson and Anwei Feng:  Multilingual China:  National, Minority and Foreign Languages (2022).

China is often touted as a nation of linguistic uniformity, when nothing could be further from the truth.  This book is testimony to the astonishing variety of the languages and topolects spoken in the People's Republic of China.

Multilingual China explores the dynamics of multilingualism in one of the most multilingual countries in the world. This edited collection comprises frontline empirical research into a range of important issues that arise from the presence of 55 official ethnic minority groups, plus China’s search to modernize and strengthen the nation’s place in the world order.

Topics focus on the dynamics of national, ethnic minority and foreign languages in use, policy making and education, inside China and beyond. Micro-studies of language contact and variation are included, as are chapters dealing with multilingual media and linguistic landscapes. The book highlights tensions such as threats to the sustainability of weak languages and dialects, the role and status of foreign languages (especially English) and how Chinese can be presented as a viable regional or international language.

Multilingual China will appeal to academics and researchers working in multilingualism and multilingual education, as well as sinologists keen to examine the interplay of languages in this complex multilingual context.

Read the rest of this entry »

Comments (3)


Revisiting ursine terminology in light of Sinitic cognates: semantics and phonetics

From Chau Wu:

I have always wondered about the deep gulf of variations in the sounds of "néng 能 -bearing" characters, that is, the variations in the onsets and rimes (shēng 聲 and yùn 韻):

néng 能  n- / -eng (Tw l- / -eng)  [Note: 能 orig. meaning 'bear'; nai, an aquatic animal; thai, name of a constellation 三能 = 三台]

xióng 熊  x- (Wade-Giles: hs-) / -iong [熊 Tw hîm; the x- in MSM xióng is due to sibilization of h- caused by the following -i.]

pí 羆  ph- / -i  (the closely related p- onset is also seen in 罷, 擺)

nài 褦  n- / -ai  (the same onset n- is seen in 能)

tài 態  th- / -ai (the same th- onset is seen in 能)

Read the rest of this entry »

Comments (34)


Der / dianr ("scram; skedaddle")

One of the first Pekingese colloquialisms I learned (by now I know scores) was taught to me half a century ago by Iris Rulan Chao Pian (1922-2013), daughter of the distinguished linguist, Yuen Ren Chao (1892-1982).  It sounded like "der", sometimes with a trill at the end, and meant "scram; skedaddle".  Like many authentic Pekingese colloquial expressions, it was impossible to tell for sure how to write it in Sinographs.

Recently, I asked around to see if people of a younger generation (in their 20s and early 30s) knew this expression, what it meant, how to write it, and how to pronounce it.  Most of my informants, even those who had grown up in Beijing / Peking, told me that they had never heard it.

Read the rest of this entry »

Comments (6)


Calendrical endianness

Today's xkcd:

The mouseover title: "Neither group uses iso 8601 because the big-endian enthusiasts were all at the meeting 20 years ago."

Read the rest of this entry »

Comments (41)


New Year's acoustics

Poujol, Mathis, Régis Wunenburger, François Ollivier, Arnaud Antkowiak, and Juliette Pierre. "Sound of effervescence.Physical Review Fluids 6, no. 1 (2021): 013604:

Capillary bubbles burst at a free surface following a rapid sequence of events occurring at different length scales and timescales: hole nucleation, fast retraction of the micron-thick liquid film in a few microseconds preluding the much slower overall collapse of the millimeter-sized bubble in a matter of milliseconds. Each of these steps is associated with unsteady fluid forces and accelerations, and therefore with sound radiation. In this experimental study we focus on the airborne sound generated during bubble bursting. Investigating the physical mechanism at the root of sound emission with the help of synchronized fast imaging and sound recordings, we quantitatively link the film retraction dynamics with the frequency content of the acoustic signal. We demonstrate that, contrary to a Minnaert resonance scenario, the frequency here drifts and increases, consistent with a Helmholtz-type resonance of the cavity being more and more opened as the thin film retracts. We propose as an extension a simple model based on a collection of drifting Helmholtz resonators capturing the main features of the fizzing sound of an effervescing beverage.

Read the rest of this entry »

Comments (7)


"Yeet"

Today I learned that yeet means (among other things) "To discard an item at a high velocity". I didn't learn this from the not-very-reliable Urban Dictionary, but from Umar Shakir, "Tom Brady says the next sideline Surface he yeets will cost him: Microsoft’s star tablet may finally be safe on the sideline", The Verge 12/29/2021:

On the Sunday Night Football stage, December 19th, Tom Brady and the Buccaneers were swept for the second consecutive regular season against the Saints — a frustrating shut-out loss that had Brady spiking a poor Microsoft Surface tablet on the sideline.

Now, per Brady on his Let’s Go podcast that aired Monday, the NFL is not going to let the Surface abuse continue. Should the seven-time Super Bowl champion throw the tablet again, he will be fined. “I did get warned from the NFL about that so… I won’t throw another Surface.” Brady said.

Read the rest of this entry »

Comments (35)


Language meets literature; rationality vs. experience; fiction vis-à-vis nonfiction

New article in PNAS (Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America), "The rise and fall of rationality in language", Marten Scheffer, Ingrid van de Leemput, Els Weinans, and Johan Bollen (12/21/21)

Read the rest of this entry »

Comments (3)


"…attacking members of the public found dead"

A striking example of the post-modifier attachment ambiguity: "Police officer jailed for attacking members of the public found dead", The Guardian 12/29/2021.

Bob Ladd, who sent in the link, spent "quite a few hundred milliseconds" puzzling about why the police officer had attacked dead people.

Read the rest of this entry »

Comments (13)


Uncommon prosperity

Even those who are not China watchers will remember the savage satire directed against the pathetic River Crab (= Harmonious Society) and the Grass-Mud Horse (= *uck your mother"). 

There's always something the censors have to block on the Chinese internet.  It wouldn't be the Chinese internet if a large part of it were not being blocked.  If I were to list all the Language Log posts that document the expressions that have been censored by the PRC authorities, it would soon swell to over a hundred items.

For the year 2021, here are some of the favorite targets of the internet police:

Clubhouse

February 8, 2021

Social audio app Clubhouse was blocked around 7 p.m. on February 8 in response to a spirited discussion about Xinjiang that had happened the previous weekend. (See Darren Byler’s column about the offending chat room). In addition, Clubhouse had hosted discussions about Tibet and Taiwan. Some Chinese users noted that their mainland China phone numbers could not receive verification messages to register for new accounts.

Read the rest of this entry »

Comments (3)


Best invented folk etymology of 2021?

Wondermark for 11/25/2021 — deriving "rappers", from "wrappers" and their "candy shanties" on the Hersey Chocolate assembly line:

Mouseover title: "People will claim lots of things to impress some random moron."

Read the rest of this entry »

Comments (23)


Parenthetical, alphabetical, ironical commentary in Sinographic texts

Occasionally I see pinyin (spelling) interspersed with Sinographs (usually for phonetic annotation), but this one threw me for a loop:

Yěxǔ (jué duì) shì, gāi lǐngyù zuì qiángdà de jiǎngzhě zhènróng.

也许(jué duì)是,该领域最强大的讲者阵容。

"Perhaps (definitely) it's the case that this is the strongest lineup of speakers in this field.

It occurs about two thirds of the way down in this Chinese article.

Read the rest of this entry »

Comments (4)