Search Results
February 29, 2020 @ 7:25 am
· Filed under Etymology, Idioms, Language and history, Language and music, Language and religion, Titles
The old hymn and blues song of that title have been very much on my mind during the last couple of months. George Hunt Smyttan (1856) Forty days and forty nights You were fasting in the wild; Forty days and forty nights, Tempted, and yet undefiled…. Muddy Waters (1956) Forty days and forty nights, since […]
Permalink
February 27, 2020 @ 1:15 am
· Filed under Etymology
At dinner the other night, someone asked whether Cossack and Kazakh are etymological descendants from the same source. The consensus around the table was "probably yes", but no one really knew anything. A bit of internet research supports that conclusion — though no doubt readers will be able to add depth and nuance.
Permalink
February 19, 2020 @ 4:34 pm
· Filed under Errors, Etymology
From IAS: Institute for Advanced Study; Report for the Academic Year 2018-2019, p. 8:
Permalink
February 16, 2020 @ 7:56 am
· Filed under Borrowing, Etymology, Humor, Language and literature, Reconstructions, Translation, Vernacular
As part of our research on the dictionary of Middle Vernacular Sinitic (MVS) that Zhu Qingzhi and I have been working on for more than two decades, I was tickled by this quaint poem (below on the second page) by the medieval Buddhist poet, Wáng Fànzhì 王梵志 (Brahmacārin ब्रह्मचारिन् Wang; fl. first half of 7th […]
Permalink
February 15, 2020 @ 6:33 pm
· Filed under Words words words
From Jonathan Falk: When Wuhan is called the "epicenter" of the coronavirus outbreak, do people know that epicenter is a term borrowed from geology and is just a metaphor for what is in fact the "center" of an outbreak, or are they fooled by the "epi-" prefix to think it has something to do with […]
Permalink
February 1, 2020 @ 1:45 pm
· Filed under Borrowing, Etymology, Historical linguistics, Language and biology
In a personal communication, Chris Button recently reminded me that I had once (more than two decades ago) written about the possible relationship between Semitic and Sinitic words for "gourd": You might remember a while back I was asking you about your Southern Bottle Gourd Myths paper. Recently, I've been working a little more on […]
Permalink
January 20, 2020 @ 3:55 pm
· Filed under Borrowing, Language and religion
Michael Carasik called this article to my attention: "Battered but Resilient After China's Crackdown", NYT (1/18/20), by Chris Buckley, Steven Lee Myers, and Gilles Sabrié An ancient Muslim town, Yarkand is a cultural cradle for the Uighurs, who have experienced mass detentions. A rare visit revealed how people there have endured the upheavals. He […]
Permalink
January 19, 2020 @ 12:30 pm
· Filed under Etymology, Orthography
Several people have emailed me to point out an apparent malapropism in a CBS News online headline: Melissa Quinn, "Nadler calls White House's impeachment rebuttal 'errant nonsense'", Face the Nation, 1/19/2020. In current usage, this should probably be "arrant nonsense". But curiously, arrant and errant are the historically the same word, with an interesting and […]
Permalink
January 18, 2020 @ 1:09 pm
· Filed under Language and politics, Language and society, Names
In "Why 40% of Vietnamese People Have the Same Last Name", Atlas Obscura (3/28/17), republished in Pocket, Dan Nosowitz tells us: In the U.S., an immigrant country, last names are hugely important. They can indicate where you’re from, right down to the village; the profession of a relative deep in your past; how long it’s […]
Permalink
January 16, 2020 @ 10:06 pm
· Filed under Historical linguistics, Language and history, Reconstructions
For at least four decades, I have suspected that IE gwou- ("cow") and Sinitic /*[ŋ]ʷə/ (< uvular? [Baxter-Sagart]) ("cow") are related. Some new scientific research makes this surmise all the more believable. More than three decades ago, Tsung-tung Chang already published on this idea in his "Indo-European Vocabulary in Old Chinese", Sino-Platonic Papers, 7 (January, […]
Permalink
January 8, 2020 @ 7:52 pm
· Filed under Neologisms, Semantics, Word of the year
Jialing Xie surveys the field in "Top 10 Buzzwords in Chinese Online Media: An overview of China’s media top buzzwords over the past year", What's on Weibo (1/5/20). As in the previous year, the expressions were chosen by the chief editor of the magazine Yǎowén Jiáozì 咬文嚼字, which Xie says "literally means 'to pay excessive […]
Permalink
December 7, 2019 @ 8:31 pm
· Filed under Grammar, Historical linguistics, Idioms, Language teaching and learning
When I was learning Mandarin over half a century ago, the more grammatically minded Chinese language teachers argued that historically and functionally there were multiple "le" particles that just happened to end up being written with the simple two-stroke character 了. Then a contrary movement set in, and linguists tried to prune down all the […]
Permalink
November 19, 2019 @ 3:37 pm
· Filed under Etymology, Language and animals, Language and biology
In "Dynamic stew" (10/24/13) and the comments thereto, we had a vigorous discussion of words for "bear" in Korean, Sinitic, Tibetan, and Japanese, And now Diana Shuheng Zhang has written a densely philological study on “Three Ancient Words for Bear,” Sino-Platonic Papers, 294 (November, 2019), 21 pages (free pdf). Let's start with the basic word […]
Permalink