How to address your professor

Face to face, most students greet me as "Professor Mair", a few as "Dr. Mair". In e-mails and other written communications, they nearly all address me with "Dear Prof. Mair", "Hello Prof. Mair", or "Hi Prof. Mair", all of which sound natural and normal. I nearly fell off my chair when a female student from China recently sent me an e-mail that began simply "Victor". A few weeks later, I was stunned when she sent me another e-mail that began even more abruptly with just "Mair". This particular student's English otherwise is quite good, so I really don't know what's going on with her.

Read the rest of this entry »

Comments (47)


Stanley Insler, 1937-2019

Stanley Insler died unexpectedly last night in Yale-New Haven hospital.  He was Professor Emeritus of Linguistics at Yale University, the Edward E. Salisbury Professor of Sanskrit and Comparative Philology in the Department of Classics.

Stanley was a scholar of ancient Indo-Iranian languages and texts.  His research focused on Sanskrit, Vedic, Avestan, Zarathustra and the history of Zoroastrianism, metrical texts of the Pali Buddhist Canon, Indian narrative literature, Silk Road Studies, and the Gāthās of Zarathustra.  Courses he taught included “Old Iranian:  Avestan” and “Vedic Poetry”.  Among his many publications are The Gāthās of Zarathustra, Acta Iranica 8 (Tehéran-Lìege:  Bibliothèque Pahlavi; Leiden: diffusion E. J. Brill, [1974] 1975); "The Love of Truth in Ancient Iran," Parsiana (September, 1989), 18-20; chapters on “Human Behavior and Good Thinking” and “Zarathustra’s Vision” in An Introduction to the Gathas of Zarathustra, ed. Dina G. McIntyre (Pittsburgh, 1989-90); "The Prakrit Ablative in -ahi." Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute, 72-73 (1991-92), 15-21; and "Rhythmic Effects in Pali Morphology," Die Sprache, 36 (1994), 70-93.

Read the rest of this entry »

Comments (12)


Robot love

Comments (10)


More literary troubles for Xi Jinping

This article (in Chinese) describes how China's netizens (wǎngyǒu 网友) are ridiculing President Xi for inappropriately quoting a poem by Kong Rong 孔融 (153-208), a 20th generation descendant of Confucius, in his New Year's address to the nation.

The first lines of the poem are:

suìyuè bù jū
shíjié rú liú

歲月不居
時節如流

The years do not stand still,
Time flows on like a river.

Read the rest of this entry »

Comments (28)


New ideas in social media

Comments (29)


The dagnabbit effect strikes again. (Or, when the personal [dative] is political.)

The following is a guest post by Larry Horn, whose work on personal datives has been discussed on Language Log in the past. (See these posts from late 2009: "On beyond personal datives?," "Horn on personal datives," "Ditransitive prepositions?") It originally appeared on the American Dialect Society mailing list.


Elizabeth Warren is now being mocked left and (mostly) right on social media for her aside during her announcement for the presidency:  "I'm gonna get me a beer".

Read the rest of this entry »

Comments (29)


Cantonese under renewed threat

When Great Britain handed Hong Kong over to the PRC in 1997, the communist government promised to maintain the status quo of the colony's laws, educational system, human rights, language policy, and so forth for half a century, until 2047.  It has only been a little over twenty years, and already virtually all aspects of government, society, and culture are being reshaped along the lines that are operative in the PRC.  Naturally, the aspect of Hong Kong life that concerns us at Language Log most are policies governing language norms and usages.

Read the rest of this entry »

Comments (15)


Rude and unreasonable chicken

From June Teufel Dreyer:

Read the rest of this entry »

Comments (10)


Taiwan Railways Administration logo

Anthony Clayden wonders whether there is "some visual pun going on with the Chinese characters" in the design of the symbol of the TRA, which "features a rail profile inscribed within two semi-circles."

Read the rest of this entry »

Comments (8)


Xi Jinping's reading errors multiply

The president of China recently gave a major address celebrating the 40th anniversary of China's "gǎigé kāifàng 改革开放" ("reform and opening-up"):

"Reading Xi’s Reform Anniversary Speech", by Qian Gang, China Media Project (12/18/18)

Unfortunately, during his speech Xi misread a number of literary expressions at key moments.

Read the rest of this entry »

Comments (26)


Grover's F-bomb

An audio ambiguity was recently posted on YouTube, like Yanny v. Laurel but more socially evocative. What Grover actually said was presumably

Move the camera! Yes, yes, that sounds like an excellent idea!

But you can also hear it as

Move the camera! Yes, yes, that's a fucking excellent idea!

Read the rest of this entry »

Comments (25)


Make food great again

Spotted by Anthony Clayden in Taitung, Taiwan:

Read the rest of this entry »

Comments (5)


Philosophical CAPTCHA

Comments (16)