September 15, 2016 @ 12:34 pm
· Filed by Geoffrey K. Pullum under Prescriptivist poppycock, singular "they", Style and register, Syntax, Writing
The following sentence can be found (as of 15 September 2016) in this Wikipedia article about the effects of rape on the victim:
Sometimes in an effort to shield oneself from believing such a thing could happen to their loved one, a supporter will make excuses for why the event occurred.
The clash in pronoun choice (the switch from one to their) makes this clearly anomalous. What exactly could have led to its being written? I think at least two unease-promoting factors are involved.
Read the rest of this entry »
Permalink
September 15, 2016 @ 11:54 am
· Filed by Geoffrey K. Pullum under Forgeries, Information technology, Language on the internets, Names, Silliness
I received an exciting email this afternoon from Perry Alexis, the chief accountant for the Warren Buffett Foundation. It seems I have been picked to receive a $1,500,000 donation — not a grant for research or anything, but a donation. And I notice it came from an email address in Kazakhstan.
Read the rest of this entry »
Permalink
September 15, 2016 @ 6:34 am
· Filed by Mark Liberman under Language and culture
The blurb for the movie Arrival, due to open in November:
When mysterious spacecrafts touch down across the globe, an elite team, lead by expert linguist Louise Banks (Amy Adams), is brought together to investigate. As mankind teeters on the verge of global war, Banks and the team race against time for answers – and to find them, she will take a chance that could threaten her life, and quite possibly humanity.
Last week, a magazine writer asked me for a linguist's perspective on first-encounter communication strategies. She posed a set of interesting questions, starting with this:
- An alien is standing in front of you, apparently peaceably. What is the first thing you try, in an attempt to communicate with it? Is a greeting important? Are there any underlying rules for communication across cultures (and language barriers) that govern your decision?
Read the rest of this entry »
Permalink
September 14, 2016 @ 9:52 am
· Filed by Victor Mair under Etymology, Evolution of language
Provocative research results reported in Sci-News (9/13/16), "Unrelated Languages Often Use Same Sounds for Common Objects and Ideas, Research Finds":
A careful statistical examination of words from 6,000+ languages shows that humans tend to use the same sounds for common objects and ideas, no matter what language they’re speaking.
Read the rest of this entry »
Permalink
September 13, 2016 @ 7:10 pm
· Filed by Victor Mair under Contests, Humor, Names, Transcription
Strange happenings in the Jinhua zoo, Zhejiang, China:
"Has a Chinese zoo called a gorilla Harambe McHarambeface? Claim that poll decided animal’s name sweeps the web" (Daily Mail, 9/13/16)
- Confusion over the naming of a gorilla at a zoo after a 'huge public vote'
- Newborn 'christened' at Jinhua zoo in China's central Zhejiang province
- Total of 73,345 votes were cast for Harambe McHarambeface
- Name is reference to gorilla killed in US after boy fell into its enclosure
Read the rest of this entry »
Permalink
September 13, 2016 @ 3:35 pm
· Filed by Victor Mair under Language and sports, Translation
If you attend Chinese sporting events, you will often hear fans exhort their team to jiāyóu 加油. Should you ask them what that means, they might reply "add oil", which would undoubtedly leave you feeling rather puzzled. From the context, functionally you know that it must mean something like "go!". But how one gets from "add oil" to "go" remains something of a mystery. Cf. the comments to "Non-translation" (7/24/16).
Read the rest of this entry »
Permalink
September 13, 2016 @ 4:52 am
· Filed by Geoffrey K. Pullum under Languages, Linguistics as a discipline, Phonetics and phonology, Pronunciation
For a linguist, at least if the linguist is me, it is a thrill to cross for the first time the northern border that separates Austria from Czechia. Immediately after crossing the border last Sunday, my train stopped at Břeclav, and I was able to hear over the beautifully clear announcement PA system my first real-context occurrence of one of the rarest sounds in the languages of the world.
Read the rest of this entry »
Permalink
September 12, 2016 @ 6:39 am
· Filed by Victor Mair under Announcements, Borrowing, Etymology, Historical linguistics, Language and culture, Phonetics and phonology, Reconstructions, Topolects
After reading the the latest series of Language Log posts on long range connections (see below for a listing), Geoff Wade suggested that I title the next post in this series as I have this one. If there ever was an occasion to do so, now is as good a moment as any, with the announcement of the publication of Chau Wu's extraordinary "Patterns of Sound Correspondence between Taiwanese and Germanic/Latin/Greek/Romance Lexicons, Part I", Sino-Platonic Papers, 262 (Aug., 2016), 239 pp. (free pdf).
Read the rest of this entry »
Permalink
September 12, 2016 @ 6:13 am
· Filed by Ben Zimmer under Dictionaries, Prosody
The latest quarterly update to the online Oxford English Dictionary includes a metalinguistic term all too familiar to Language Log readers: uptalk, defined as "a manner of speaking in which declarative sentences are uttered with rising intonation at the end, a type of intonation more typically associated with questions." It's high time that the OED created an entry for the word, given that it has had a significant media presence (for better or for worse) ever since it burst on the scene in 1993.
Read the rest of this entry »
Permalink
September 12, 2016 @ 12:03 am
· Filed by Geoffrey K. Pullum under Found in translation, Humor, Intelligibility, Language and travel, Language contact, Languages, Multilingualism, Names, Nerdview, Silliness, This blogging life, Translation, Words words words, World language, WTF
At my hotel here in Brno, Czechia, the shampoo comes in small sachets, manufactured in Düsseldorf, labeled with the word denoting the contents in a long list of suitable European Union languages. I can't tell you which languages they picked, for reasons which will immediately become apparent. Here are the first four:
- Shampoo
- Shampoo
- Shampooing
- Shampoo
Just so you're sure.
Read the rest of this entry »
Permalink
September 10, 2016 @ 9:15 pm
· Filed by Ben Zimmer under Language and politics, Words words words
Hillary Clinton's "basket of deplorables" is destined to become one of the lasting catchphrases of the campaign season.
Clinton's use of the phrase (which she says she now regrets*) appeared in a speech delivered at a fundraiser on Friday night:
You know, to just be grossly generalistic, you could put half of Trump's supporters into what I call the basket of deplorables. Right? The racist, sexist, homophobic, xenophobic, Islamophobic — you name it.
Read the rest of this entry »
Permalink
September 10, 2016 @ 8:57 am
· Filed by Mark Liberman under Found in translation
Permalink