Advances in tuba-to-text conversion

My dad accidentally texted me with voice recognition…while playing the tuba

(h/t Chris Waigl)

[Update: Mark Liberman suggests this might be some artful fakery. See: "Another fake AI failure?"]

Comments (11)


Words for anger

Lisa Feldman Barrett has an article on "The Varieties of Anger" in last Sunday's NYT.  Most of it consists of reflections on pre- and post-election anger in our society.  But Barrett has one paragraph in which she makes some rather dubious claims about the number of words for “anger” in several languages:

The Russian language has two distinct concepts within what Americans call “anger” — one that’s directed at a person, called “serditsia,” and another that’s felt for more abstract reasons such as the political situation, known as “zlitsia.” The ancient Greeks distinguished quick bursts of temper from long-lasting wrath. German has three distinct angers, Mandarin has five and biblical Hebrew has seven.

Read the rest of this entry »

Comments (27)


"Thank you for your contribution"

Yesterday evening I wound up spending several hours in the Ezeiza airport in Buenos Aires, and the result was a brilliant idea. Or maybe an idle fantasy — you decide.

Read the rest of this entry »

Comments (11)


Big-league metaphors: the role of sports language in American politics

Yesterday I had the pleasure of joining fellow Language Logger Barbara Partee on Josh Chetwynd's KGNU radio show, "The Real Deal in Sports." Josh is the author of The Field Guide to Sports Metaphors, and he spoke to Barbara and me about how the metaphorical language of sports pervades American politics (especially in the latest presidential campaign). We mulled over how those metaphors shape our political discourse, and callers joined in with their own thoughts. You can listen to the hourlong broadcast here.

Comments (3)


Hokkien-Tagalog-English-Spanish phrasebook

Page of a phrasebook published in 1941 (click to embiggen):

Read the rest of this entry »

Comments (28)


2016 Oxford Dictionaries WOTY: Post-Truth

The Oxford Dictionaries 2016 Word Of The Year is post-truth, which they define as "relating to or denoting circumstances in which objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief". Here's their graph of its recent rise in frequency over the past seven months:


Read the rest of this entry »

Comments (44)


Apostrophe in Hangul

Google Street View in Pittsburgh at 5809 Forward Ave. shows a Young's Oriental Grocery.

The corresponding Hangul transliteration of "Young's" gives "Young 'seu 영 '스".

Read the rest of this entry »

Comments (7)


"Comrade" between communism and gaydom

In "Call me comrade … party requires members to resurrect Maoist term to signal equality:  Outdated greeting seen by analysts as a distraction and unworkable in today’s world" (SCMP, 11/13/16), Sidney Leng writes:

A written guideline requiring Communist Party members to once again address each other as “comrade” is an outdated resurrection of Maoist rhetoric and unworkable in today’s world, analysts said.

In the latest guideline on cadres’ political conduct issued earlier this month, the Party brought back an old political etiquette that used to be closely associated with the country’s revolutionary period, when calling each other comrades created a sense of equality and closeness similar to that of siblings.

“All cadres should now greet each other as comrades within the Party,” the guideline states.

In modern times, however, such outdated greetings could lead to confusion, since the term comrade, or tongzhi in Chinese, is also used to refer to homosexuals.

Politically, analysts said, the revival of the term was just another sign of Xi’s continued push to centralise his authority.

Read the rest of this entry »

Comments off


"Fatso Kim the Third" blocked in China

On microblogs and on social media in China, it was well nigh universal to call the ruler of North Korea Jīn sān pàng 金三胖 ("Kim Third Fat" [referring to Kim Jung-un, third in the line of Kims following his father Kim Jung-il and his grandfather Kim Il-sung]) — until the North Korean government caught wind of it and complained to the Chinese government:

"North Korea begs China to stop calling Kim Jong Un fat" (FOX News, 11/15/16)

Read the rest of this entry »

Comments (7)


Trump's granddaughter recites Tang poems

Donald Trump's granddaughter (Ivanka Trump's daughter), Arabella Rose Kushner, does a remarkably good job at reciting two Tang poems.

Read the rest of this entry »

Comments (11)


Intriguing Chinese sign spotted in London

From Donald Clarke:

The sign seems straightforwardly to be a warning that this is a "dangerous construction site".  The more you look at it, however, the more questions arise.

Read the rest of this entry »

Comments (13)


English-Cantonese and Hokkien-Malay phrasebooks

Ryan of Singapore sent me photographs of a section from a Chinese almanac that amounts to a ten-page English phrasebook phonetically annotated in Cantonese. Here are two of the pages (as usual, click to embiggen):

Read the rest of this entry »

Comments off


Free Tea

Advertisement for a beverage that is available in Japanese convenience stores:

Read the rest of this entry »

Comments (10)