Archive for Signs

Tao vs. Dao: amazing restaurant sign near UPenn

I've eaten in this hot pot (huǒguō / WG huo3-kuo1 / IPA [xwò.kwó] 火锅 / 火鍋) restaurant at 3717 Chestnut St. on a number of occasions, and each time I go, I am struck by the creative sign out front:

Read the rest of this entry »

Comments (11)

Multicultural pork buns

Emery Snyder spotted this sign in New York City's Chinatown:


Read the rest of this entry »

Comments (3)

Multilingualism in Philadelphia's Chinatown

Sign spotted by Diana Shuheng Zhang on December 7, 2019:

Read the rest of this entry »

Comments (14)

Agu hair bian

Here I am standing in front of a hair salon near the south gate of Kansai University in Osaka, Japan two days ago:

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Tero: an English word in Japanese garb

Three days ago, I passed through immigration at Kansai International Airport (near Osaka).  I was struck by a large, prominently displayed word in katakana (syllabary for transcription of foreign words and onomatopoeia):  tero テロ.

Since I was in a restricted area of the airport, naturally I couldn't take a picture of the signs with this word on them, but I knew right away from the circumstances what it signified:  "terrorism" — they were taking strict precautions against it.

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Remarkable Name of a Hong Kong Restaurant

From Bob Bauer:

Bob explains:

The photograph shows the front of a Hong Kong restaurant which has not only chosen as its name the colloquial indigenous Cantonese word, 冚棒唥 ham6 baang6 laang6 ‘all; in all’ (Sidney Lau 1977:324), but has also displayed this name in BOTH Chinese characters AND Jyut Ping. We should especially note that the Cantonese romanization is correct AND complete with tone numbers!

Read the rest of this entry »

Comments (13)

Sharing joys with birds

Vito Acosta sent in this photograph of a sign at Tianmu Lake ( Tiānmù hú 天目湖) in Jiangsu:

Read the rest of this entry »

Comments (9)

Don't eat and don't drink

Wang Tong sent in this photograph of a sign which a friend of hers took during a visit to Japan.  The Chinese translation is quite amusing.

Read the rest of this entry »

Comments (19)

University City train station notes

Announcements

1.

"Please be visible to the engineer OR* train will not stop."

*spoken with very heavy emphasis

Is there a choice?

2.

"Your attention please:  trains en route to destination may be late.  Passengers are advised* that times may increase or decrease** at any time."

*the preceding three words are uttered with rising crescendo, with a slight fall at the end

**strong emphasis on each of the preceding three words

This entire announcement is spoken in a seemingly snide, sneering, pompous tone.  No sympathy or apology whatsoever.  (In Japan, the railway administration is thoroughly ashamed when a train is half a minute late.  In Austria, where many of my relatives worked for the railways as much as a century or more ago, one could set your watch by the arrival and departure of the trains.)  I loathe this announcement more than any other — especially when one is made to wait for an hour or more, after which a train may simply be cancelled without explanation.

Read the rest of this entry »

Comments (26)

Should there be a Constantine Memorial Column in Istanbul?

Sign for a tram stop in Istanbul:

Read the rest of this entry »

Comments (15)

Pixie shoes

A stylish clothing company comes up with sexy new shoes worthy of an elf or a pixie, and look at their ad:

Read the rest of this entry »

Comments (14)

Green box deep male shrine

Photograph taken by Yuanfei Wang in Baihou Town 百侯镇, Tai Po 大埔, Guangdong Province:

Read the rest of this entry »

Comments (2)

Murgers and biangbiang in London

Restaurant sign in Mayfair:

Read the rest of this entry »

Comments (1)