Archive for January, 2016

A new expression in Cantonese

Next Media's Apple Daily (1/23/16) had an article with this headline:

Gǎngdàshēng guà xīn xiàomíng kàng chìhuà

港大生掛「新校名」抗赤化

"Hong Kong University students hang [a banner with] the 'new school name' to resist redification"

Read the rest of this entry »

Comments (15)

Inching toward digraphia, with a note on the universality myth

The subject of digraphia in China often comes up in our discussions about the Chinese writing system on Language Log (always be sure to check the comments on the posts, because much good material is often added in them), e.g.:

"Digraphia and intentional miswriting " (3/12/15)

"Substituting Pinyin for unknown Chinese characters " (12/3/13)

"Creeping Romanization in Chinese " (8/30/12)

"Character amnesia and the emergence of digraphia " (9/25/13)

"Dumpling ingredients and character amnesia " (10/18/14)

"Which is worse? " (1/21/16)

Read the rest of this entry »

Comments (2)

Glenn Frey and the band with the anomalous name

Singer-songwriter-guitarist Glenn Frey died two weeks ago, and I found myself reflecting on the poetry of the songs he wrote with Don Henley for a Lingua Franca post (see it here). Working on that caused me to bump up against the odd fact that the band Frey and Henley co-founded had a name that nobody ever gets right.

Steve Martin reported in his autobiography Born Standing Up that Frey insisted the name was "Eagles", not "The Eagles." Thus the band had settled on a name that was supposed to be what The Cambridge Grammar of the English Language (CGEL) calls a strong proper name like Azerbaijan, which takes no the, not a weak one like (the) Azores, which must have a the. (Language Log, by the way, is a strong proper name.)

Everyone feels they need to supply a definite article for Eagles. And there's a reason for that. Once you look at the relevant grammatical constraints of English you see that Frey was really swimming upstream.

Read the rest of this entry »

Comments (29)

Folktale phylogeny

Over at Languagehat's place, there's been a lively discussion of Sara Graça da Silva & Jamshid J. Tehrani, "Comparative phylogenetic analyses uncover the ancient roots of Indo-European folktales", Royal Society Open Science 1/20/2016. I'm not going to summarize that discussion, so go read "Ancient Indo-European Folktales", Languagehat 1/21/2016.

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Englishes in action in the Sinosphere

The BBC's Rupert Wingfield-Hayes has made several daring in-person investigations of China's military bases built on artificially expanded reefs and other features in contested waters far to the south of its southernmost provinces.  He describes his latest venture in this extraordinarily well researched and presented article:  "Flying close to Beijing's new South China Sea islands" (12/14/15)

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Stark rhetoric

Brad DeLong  thinks that the way to understand the appeal of Donald Trump is to see him as a kind of big-city billionaire version of Willie Stark ("Nail 'em up!!!!", 1/21/2016):

Methinks it is time to go reread Robert Penn Warren's All the King's Men again… […]

[T]he rise and durability of Donald Trump is a zero/probability event. And, as David Kreps taught me many years ago, rationally-updating one's beliefs in the wake.of a zero-probability event is a… genuinely hard problem. For a zero probability event to happen means that your visualization of the Cosmic All is simply wrong–or it would not strike you as a zero probability event.

However, the herds and hordes of journalists and political scientists are not coming to grips with this. Rather than come to grips with this, they work hard to “save the phenomena” and save their models–analyzing the rise and durability of Donald Trump by making the smallest possible tweaks to what they thought last year. They are not stepping back and absorbing the lesson. They do not want to recognize that the rise and durability of Trump teaches them that what they thought last year was wrong. They do not want to face the reality that they need to pretty much throw everything away and start over.

But if they were willing to throw pretty much everything away and start over, the place to start over is with Robert Penn Warren[.]

Read the rest of this entry »

Comments (14)

That, that, that…

From a colleague:

A friend who has little or no exposure to Chinese language and culture posted the following on Facebook:

In the office where I work, there is a Chinese grad student having a phone conversation. I have no idea what he's saying. But what's striking is that, every so often, he drops a phrase that sounds uncannily like the N-word.

No, I don't think he's bitching about American ethnic groups to his friends. It's probably shop talk in his research field. It's just the way my ears process what are probably the Szechuan or Mandarin equivalent of "I think…" or "Maybe…"

But two things are kind of striking. The first is how much my ears ping when the phrase happens. (I don't think they'd ping the same way if he dropped soundalikes for other Certain Words.) The second is that I start wondering how many fights or attacks may have happened because someone else overheard an equally mundane conversation, and thought that the word was being tossed around casually.

Any thoughts?

Read the rest of this entry »

Comments (21)

Fry the red hand

Maidhc Mac Roibin spotted this oddly named item on the menu (bottom right) of the Nutrition Restaurant in Cupertino, CA:

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Warm tip

Jan Söhlke received a fresh batch of Tieguanyin from China. The tea helps him get through the dark and cold season, this time the more so as it came with a »warm tip«:

Read the rest of this entry »

Comments (2)

Accents

The entertainment potential of regional varieties of American English has apparently hit the late-night TV zeitgeist. Here's a brilliant trailer, for the imaginary movie Boston Accent (posted on YouTube 1/21/2016):

And a new kind of competition, the Accent-Off (also posted on 1/21/2016):

Read the rest of this entry »

Comments (18)

Kongish, ch. 2

In "Kongish" (8/6/15), we looked at the phenomenon of extensive mixing of English and Cantonese by young people in Hong Kong.  We also became acquainted with the Kongish Daily, a Facebook page written in and about Kongish.  Many Language Log readers thought it was a satire or parody and that it was an ephemeral fad that would swiftly fade away. But here we are, half a year later, and the movement is still going strong, and even, it would seem, gaining momentum.

Read the rest of this entry »

Comments (11)

Which is worse?

A couple of years ago, I wrote a post with with the title "English or Mandarin as the World Language?" (5/2/14).  The purpose of that post was basically to call attention to Geoff Pullum's fine Lingua Franca article titled "There Was No Committee" (4/30/14).  It was all about English as a Medium of Instruction (EMI) in non-English-speaking countries, and included a glance at Mandarin as a possible alternative.

Read the rest of this entry »

Comments (76)

Canversers and draws

A LL reader sent in this picture of a "no hawkers or canversers" sign on a gate in a retirement community in Sawbridgeworth, England:

Read the rest of this entry »

Comments (31)