Archive for December, 2023

Locative variation

One of the hard parts of learning a new language is figuring out what preposition to use when (or what postposition, or what case, or etc.). This can be tricky even for simple locative expressions:

I live in France.      J'habite en France.
I live in Paris        J'habite à Paris.
I live in Japan.       J'habite au Japon.
I live in the forest.  J'habite dans la forêt.

…and so on.  Except that you could also say "J'habite sur Paris", meaning something like "I live in the Paris area".

Read the rest of this entry »

Comments (44)

Sumerian and Sinitic

This amounts to an afterword to this post:  "Hype over AI and Classical Chinese / Literary Sinitic" (11/9/23)

Four decades ago, when I was trying to determine what type of language Sinitic was (synthetic, analytic, inflected, isolating, agglutinative, fusional, polysynthetic, etc.), from a survey of all the world's languages that I could get a grasp of, I came across Sumerian, which seemed to have many features that were similar to Sinitic, so I decided to look into that a bit more deeply.

Fortunately, I discovered this excellent book, which had just come out around that time:

Marie-Louise Thomsen, The Sumerian Language: An Introduction to Its History and Grammatical Structure (Mesopotamia Copenhagen Studies in Assyriology, Volume 10) (Akademisk Forlag, 1984).

In it, she said,  "…the study of the Sumerian language is not easy: the meaning of many words and grammatical elements is far from evident, the writing is defective…".  She also declared, "The orthography of the Old Sumerian texts is rather defective."

Read the rest of this entry »

Comments (9)

Center embedding of the week

Comments (7)

Le Nouchi

Elian Peltier, "How Africans Are Changing French — One Joke, Rap and Book at a Time", NYT 12/12/2023:

French, by most estimates the world’s fifth most spoken language, is changing — perhaps not in the gilded hallways of the institution in Paris that publishes its official dictionary, but on a rooftop in Abidjan, the largest city in Ivory Coast.

There one afternoon, a 19-year-old rapper who goes by the stage name “Marla” rehearsed her upcoming show, surrounded by friends and empty soda bottles. Her words were mostly French, but the Ivorian slang and English words that she mixed in made a new language.

To speak only French, “c’est zogo” — “it’s uncool,” said Marla, whose real name is Mariam Dosso, combining a French word with Ivorian slang. But playing with words and languages, she said, is “choco,” an abbreviation for chocolate meaning “sweet” or “stylish.”

A growing number of words and expressions from Africa are now infusing the French language, spurred by booming populations of young people in West and Central Africa.

Read the rest of this entry »

Comments (12)

Where have all the peevers gone?

Back in the fall of 2022, I asked "What happened to all the, like, prescriptivists?". I still don't have any actual counts, but I continue to find fewer instances of prescriptivist peeving in my various media feeds and foraging.

Read the rest of this entry »

Comments (43)

AI percolates down through the legal system

There has been considerable concern that AI (e.g., ChatGPT and other LLM-enabled devices) would unduly influence sensitive sectors of society (e.g., the law, health care, education, etc.).  Some of the anti-AI rhetoric has bordered on alarmist (I will write a post about that within a few days.

For now, here's an example of how humans will fight back.

AI in Court
5th Circuit Seeks Comment on Proposed AI Rule

Lawyers will have to certify they did not use AI, or verify any work produced by AI.

Josh Blackman, The Volokh Conspiracy (11/29/23)

—–

Read the rest of this entry »

Comments (7)

John McWhorter unconfuses Bill Gates

Comments (6)

Abbott's Abode, part 2

[This is a guest post by Michael Bates.  It is about the place in Pakistan where Osama Bin Laden was killed on May 2, 2011 and where, a scant five months earlier, on January 25, 2011, Indonesian terrorist Umar Patek was arrested.]

Via Google search, I found your post about the etymology of "-ābād" ("Abbott's Abode" [5/6/11]), which is very enlightening.
 
This is in the context of my previous discussion of the mints al-Hārūniyya and Hārūnābād in 2011. Someone just now responded cogently to the argument online.* My thinking has evolved a bit since I last wrote. I would now argue that the termination "-iyya" in an Arabic toponym indicates an elided "al-Madīna" [al-Hārūniyya], and that madīna indicates a walled settlement. For example, Madīnat al-Salām is not a renaming or synonym of Baghdad, but rather Madīnat al-Salām was the circular walled fortification–one can easily find a modern plan of it–superimposed within or on or adjacent to a pre-existing undefined town named Baghdad, which was or came to be larger territorially, and survived as a place and a name long after the madīna itself was destroyed by the Mongols.

Read the rest of this entry »

Comments (3)

Franglais freaks Quebec

Language remains a hot button across Canada:

Quebec’s ‘Language Police’ Take Aim at Sneaky English Slang

Authorities fret over ‘Franglais,’ the creep of words like ‘cool’ or ‘email’ into French discourse; even elevator music is scrutinized.

By Vipal Monga, WSJ (12/13/23)

Read the rest of this entry »

Comments (15)

"Tibet" obliterated

The name "Tibet" has been outlawed in the PRC.  Henceforth, Tibet (the name by which it has been known to the world for centuries) is to be called by its newer Chinese name, Xizang ("West Zang") — even in English. 

Chinese state media drops ‘Tibet’ for ‘Xizang’ after release of Beijing white paper

    Use of the name ‘Xizang’ when referring to the Tibet autonomous region has risen dramatically in English articles by China’s official media
    It comes after the State Council releases a white paper on November 10 which replaced ‘Tibet’ for pinyin term ‘Xizang’ in most instances

Yuanyue Dang, SCMP (12/10/23)

China’s official media has dramatically increased its use of the term “Xizang”, rather than “Tibet”, when referring to the autonomous region in western China in English articles, after a white paper on Tibet was released by China’s cabinet, the State Council, in early November.

The white paper, titled “CPC Policies on the Governance of Xizang in the New Era: Approach and Achievements”, outlines developments in Tibet since President Xi Jinping took power in 2012.

Read the rest of this entry »

Comments (22)

Tax(es): kanji of the year 2023

The breathless moment when "zei 税" is written by Mori Seihan, the head priest of the magnificent Kiyomizudera in eastern Kyoto (1:32):

Read the rest of this entry »

Comments (13)

A sense of four boating

Comments (22)

Mao's leaky, lawless umbrella

Linkedin post by Matías Otero Johansson:

The Orientalism Problem: Edgar Snow's last interview with Mao

In an article published in Life Magazine in 1971, journalist Edgar Snow (1905-1972) ends his account of the last interview Mao Zedong would grant him thus:

"As he curteously escorted me to the door, he said he was not a complicated man, but really very simple. He was, he said, only a lone monk walking the world with a leaky umbrella. … I believe #China will seek to cooperate with all friendly states, and all friendly people within hostile states, who welcome her full participation in world affairs."

As soon as I saw the word "umbrella", I knew what this turn of phrase was about.

It is covered in John Rohsenow's magisterial dictionary of xiēhòuyǔ 歇後語, which I refer to as "truncated witticisms".

Read the rest of this entry »

Comments (15)