To access an article in the Financial Times yesterday I found myself confronted with a short market-research survey about laptops, tablets, and smartphones. Answer three our four layers of click-the-box questions, and I could get free access to the article I wanted to look at. A reasonable bargain: clearly some company was prepared to pay the FT for access to its online readers' opinions. And at the fourth layer down I faced a question which asked me to choose a single word that comes into my mind when I think of a certain Microsoft product.
My choice, from all the tens of thousands of words at my disposal, and the word I picked would go straight into the market research department of the one corporation, above all others, for whose products I have the greatest degree of contempt. Just choose that one evocative word and type it in, and I would be through to my article. A free choice. Which word to pick?
It has come to my attention that many laypeople, even Language Log readers, are using incorrect plurals for flower names. "Geraniums" indeed! "Crocuses", for heaven's sake! Please get these right. There follows a list of 30 count nouns naming flowers, together with their approved grammatically correct plurals. Don't use incorrect plurals any more. Shape up.
They're trying to make sure that the moderators are ultimately not fair to my father during the debate and all of them understand that hey you're part of the left and the media has been her number one surrogate in this without the media uh this wouldn't even be a contest but the media has built her up they've let her slide on every you know indiscrepancy on every lie on every you- D N C uh you- in- game trying to get Bernie Sanders out of the thing I mean if Republicans were doing that they'd be warming up the gas chamber right now
At my hotel here in Brno, Czechia, the shampoo comes in small sachets, manufactured in Düsseldorf, labeled with the word denoting the contents in a long list of suitable European Union languages. I can't tell you which languages they picked, for reasons which will immediately become apparent. Here are the first four:
Hillary Clinton's "basket of deplorables" is destined to become one of the lasting catchphrases of the campaign season.
Clinton's use of the phrase (which she says she now regrets*) appeared in a speech delivered at a fundraiser on Friday night:
You know, to just be grossly generalistic, you could put half of Trump's supporters into what I call the basket of deplorables. Right? The racist, sexist, homophobic, xenophobic, Islamophobic — you name it.
Michael Flynn: and- and to stay- to stay on ISIS a little bit because this is a really- I think this is an important topic and it's certainly at the- it's- it's one of the national security threats that our country faces today you have described at times different components of a strategy, military, cyber, financial and ideological could you just expand on those four a little bit
Donald Trump: well that's it and you know cyber is becoming so big today it's become a thing uh something that a number of years ago a short number of years ago wasn't even a word and now the the cyber is so big and you know you look at what they're doing with the internet how they're taking recruiting people through the internet and part of it is the psychology because so many people think they're winning and uh you know there's a whole big thing even today psychology where CNN came out with a big poll their big poll came out today that Trump is winning it's good psychology ((you know)) it's good psychology
No matter where I go these days, I hear young people shouting to their friends, "I'm playing Pokémon Go", which they pronounce "pokey-mon go". It would be an understatement to say that, for the past few weeks, Pokémon Go has been a veritable craze. Yet most people who play the game probably do not realize that the name "Pokémon" is a Japanese portmanteau based on two English words: poketto ポケット ("pocket") + monsutā モンスター ("monster").
I've heard it said that among the retail establishments most addicted to cutesy punning business names are hairdressing salons. I mean, you don't find law practices called Law 'n' Order to Go, do you? Or a hardware store called Get Hard? Or a butcher's called Meat and Greet? But with hairdressers… Well, I don't know all that many myself; just about 150 or so that I've personally seen the signs for…
The Trump campaign officially maintains that there was no plagiarism in Melania Trump's speech at the Republican convention. Campaign chairman Paul Manafort was astonishingly disingenuous: "These were common words and values"; "To think that she'd be cribbing Michelle Obama's words is crazy"; "There's no cribbing. What she did was use words that are common words"; "Care and respect and passion, those are not extraordinary words"; "50 words, and that includes and’s and the’s and things like that." But it is not words we are talking about, is it? It's word sequences. And you do not need to look at many word sequences, even quite short ones, before you start finding phrases that have apparently never occurred before in the entire history of the world (if we can judge by the sample of it that the web knows about).
A colleague (who has request anonymity) and I have developed a fondness for perfectly innocuous words which, to the linguistically unwashed masses, sound sexual. My colleague's example sentence is
Because her husband was intestate, she sought to dilate her fungible assets; despite cunctation for titivating, she managed to masticate and lucubrate far into the night.
According to The Economist (July 9, 2016, "Just visiting" [p.30 in UK edition]), a joke was "making the rounds" in Finland back in 2008 when Russia invaded part of Georgia (and Finns aren't laughing at it quite so much since the Ukraine conflict flared up):
Vladimir Putin lands at Helsinki airport and proceeds to passport control. "Name?" asks the border guard. "Vladimir Vladimirovich Putin," answers the Russian president. "Occupation?" asks the border guard. "No, just visiting," answers Mr Putin.
But wait a minute, I thought: that relies on a pun. In English the word for a militarily backed presence and control of governmental functions imposed by one state on the territory of another happens to be identical with one of the words for a person's regular paying job or profession. Are the two also, by pure accident, identical in Finnish (a non-Indo-European language)? That somehow feels implausible to me.
An ad that's been popping up for me on the web recently:
I expect that others have used asterisks in this particular way before, but web search engines seem generally to treat "**UK" as plain "UK" — perhaps someone else will have better luck finding precedents. (Of course, general taboo-avoidance via asterisks is common and has been discussed here many times.)