Tocharo-Sinica and Sogdo-Sinica
Exchange between VHM and Chris Button:
VHM:
I just heard a lecture on Tocharian by Gerd Carling, and she said that the word for "enter" in Toch. is something like "yip". That jerked me to the edge of my seat, since it is identical to the pronunciation of 入 ("enter") in many Sinitic topolects.
The verb is well grounded on the Tocharian side. This is from the etymological section of Doug Adams dictionary or Tocharian:
■TchA yäw– and B yäp– reflect PTch yäp– (though at least the preterite participle yaiwu in A shows the influence of B [VW:605]). PTch *yäp– is from PIE *yebh– ‘go, enter (into)’ seen in Hieroglyphic Luvian iba– ‘west’ (for a discussion of the latter word, and different conclusions, see Puhvel, 1984:375-377) < *ibho– and Greek zóphos ‘dusk, gloom, (north)west,’ and Greek zéphuros ‘(north)west [wind]’ (< *yobh– and *yebh– respectively). For the semantic development of Hieroglyphic Luvian iba– one should compare Greek dúsis ‘west’ from dúō ‘get, get into’ and the TchB kauṃ yäp– ‘set [of sun]’). The Tocharian and Hittite words are to be connected with *yebh– ‘futuere’ [: Greek oíphō (< *o– + ibh-), Sanskrit yábhati, OCS jebǫ (P:298; 508)], the meaning ‘futuere’ coming from ‘penetrate’ (Winter, 1998:349; cf. Beekes, 2010:1063-1064). The connection with yábhati is VW’s (1941) but later (1976:605) he suggests a phonetically impossible development from a PIE *(e)ieu-. Malzahn (2017:283-284) adds, on the basis of Cheung, 2007:213, an Iranian cognate *ya(m)p/b-‘move, wander, rove, crawl’ and takes the antecedent Proto-Indo-European to have meant ‘go, move (slowly) inside.’
Read the rest of this entry »