Touché
Here's a currently hot term in China: pòfáng 破防.
Economist (2/27/26) describes it this way:
The phrase literally means “breaking the defence”. Originally a military term, it has become popular online to describe someone’s emotional defences being “breached”—for example, when a comment, joke or criticism hits a sensitive spot. Young Chinese people often use it in a jokey way when responding to posts about gloomy or harsh realities in the country.
Read the rest of this entry »


