Circumspection, circumlocution, irresolution, and indecisiveness in Japanese

I don't recall how I learned first-year Japanese half a century ago (perhaps through self-study), but I remember very clearly my ascension to second-year during 1972-73 at Harvard University.  My teacher was young Jay Rubin, and our textbook was the famous Hibbett and Itasaka*.  It was a veritable baptism by fire.

[*Howard Hibbett and Gen Itasaka, ed., Modern Japanese: A Basic Reader, 2 volumes (Cambridge, Massachusetts:  Harvard University Press, 1965).]

This was real Japanese, no more made-for-gaijin pablum.  It was a big book with a wide variety of humanities and social science genres, and no punches pulled.  All of the texts seemed very difficult, and I will explain the main reason why below.  One of the essays haunted me for years, and still sometimes it comes back to fill my mind with melancholy and morbid thoughts.  It consisted of the reflections of an author on the best way to commit suicide.  He dwelt on all aspects of the act of suicide.  Surprisingly, the emphasis was not on which method was least painful or most effective, but rather — at least as I recollected his thought process — more on which act was most elegant or least repulsive.  Reading that essay was so wrenching that I was almost afraid to decipher the next sentence after having figured out one with great effort.

Read the rest of this entry »

Comments (21)


Englishy Chinese

In a moment of whimsy, I concluded a note to a friend thus: 

wǎng qiánmiàn kànzhe 往前面看著 ("looking forward")

Whereas, the usual way to express that idea in idiomatic Chinese would be:

qídài 期待 ("expect; look forward to; await; wait in hope")

I referred to my intentionally deformed Chinese as Yīngshì Zhōngwén 英式中文 ("English style Chinese") and asked some friends what they would call that kind of writing (I was searching for a parallel to "Chinglish").

Read the rest of this entry »

Comments (19)


Sally Rooney bucket hat; Hittite, Ugaritic, and the alphabet

Earlier this week, my brother Thomas sent me the following note:

I recently read Beautiful World, Where Are You?, the latest novel by Irish millennial author Sally Rooney. As soon as I finished the book I started finding articles about her, including the famous Sally Rooney bucket hat. If you don't yet know about it, put Sally Rooney bucket hat into Google and you'll feel like you've been shipwrecked on a deserted island since the book came out in September.

I'm not sure if SR will go down in literary history, but I will say I can't stop thinking about the book. It's one of the few books I've read lately in which the characters discuss the big ideas: politics, religion, sex, and the collapse of civilizations.

The last is of great importance because the two main female characters are unmarried single women, and they're wondering why they don't yet feel the need to settle down and start families. Will they ever?

Read the rest of this entry »

Comments (20)


"Best read stories of 2021"

Here's the header of a recent email from a newsletter that I somehow ended up subscribed to:

That use of "best" seemed odd to me. Presumably what they mean is that the cited stories were read by the most people, or at least clicked on the most times, not that they were read in the most good way…

Read the rest of this entry »

Comments (10)


Concept of turning pinyin into a syllabary

From Agni Gopireddy (the title is as they gave it):

If one likes the idea, one may be able to use it for pinyin advocacy. The reason for this idea is mainly to make pinyin take up less space, which would mitigate one of the disadvantages it has relative to Chinese characters. Here are some mockups of how such an idea would look:

 
image.png

Read the rest of this entry »

Comments (20)


"A French word that is more vulgar"?

Norimitsu Onishi, "Using Harsh Language, Macron Issues a Challenge to the Unvaccinated", NYT 1/5/2022:

Faced with a surge in coronavirus cases driven by the Omicron variant, President Emmanuel Macron of France said Wednesday that he wanted to “piss off” millions of his citizens who refuse to get vaccinated by squeezing them out of the country’s public spaces.

By shocking the nation with a vulgarity three months before presidential elections, Mr. Macron was relaying not only a public health message, but also a political one. He appeared to be calculating that tapping into the growing public anger against the unvaccinated held more potential electoral rewards than the risk of angering an anti-vaccination minority whose support he has little hope of ever getting. […]

“The unvaccinated, I really want to piss them off,” Mr. Macron said, using a French word that is more vulgar, explaining that a new, reinforced vaccine pass would make it impossible for the unvaccinated to go to restaurants and cafes, or the theater and cinemas. 

Read the rest of this entry »

Comments (38)


Support for non-Mandarin languages and topolects in Taiwan

Judging from this article and other news I've been receiving on this subject in recent days, this is one more piece of evidence that Taiwan is serious about supporting languages and topolects other than MSM (Modern Standard Mandarin):

Taiwan university offers raises to encourage faculty to teach in native tongues

Instructors eligible for 50% hourly wage hike for conducting classes in Indigenous languages, Taiwanese, Hakka, Taiwan Sign Language, or Matsu dialect

By George Liao, Taiwan News (1/3/22)

The article is short but sweet:

National Taiwan Normal University (NTNU) recently passed a national language development measure that encourages full-time faculty to teach courses in the country's native languages by raising their pay.

These languages include Taiwanese, Hakka, Indigenous tongues, the Matsu dialect, and Taiwan Sign Language, CNA reported.

Read the rest of this entry »

Comments (1)


Future past?

David Gelles, "Ben Smith Is Leaving The Times for a Global News Start-Up", NYT 1/4/2022 [emphasis added]:

Ben Smith, the media columnist for The New York Times, is leaving the media outlet to start a new global news organization with Justin Smith, who is stepping down as chief executive of Bloomberg Media.

Ben Smith said in an interview that they planned to build a global newsroom that broke news and experimented with new formats of storytelling. He did not provide details on what beats or regions would be covered, how much money they planned to raise or when the new organization would start.

Read the rest of this entry »

Comments (38)


Multilingual China

That's the title of a new book from Routledge edited by Bob Adamson and Anwei Feng:  Multilingual China:  National, Minority and Foreign Languages (2022).

China is often touted as a nation of linguistic uniformity, when nothing could be further from the truth.  This book is testimony to the astonishing variety of the languages and topolects spoken in the People's Republic of China.

Multilingual China explores the dynamics of multilingualism in one of the most multilingual countries in the world. This edited collection comprises frontline empirical research into a range of important issues that arise from the presence of 55 official ethnic minority groups, plus China’s search to modernize and strengthen the nation’s place in the world order.

Topics focus on the dynamics of national, ethnic minority and foreign languages in use, policy making and education, inside China and beyond. Micro-studies of language contact and variation are included, as are chapters dealing with multilingual media and linguistic landscapes. The book highlights tensions such as threats to the sustainability of weak languages and dialects, the role and status of foreign languages (especially English) and how Chinese can be presented as a viable regional or international language.

Multilingual China will appeal to academics and researchers working in multilingualism and multilingual education, as well as sinologists keen to examine the interplay of languages in this complex multilingual context.

Read the rest of this entry »

Comments (3)


Revisiting ursine terminology in light of Sinitic cognates: semantics and phonetics

From Chau Wu:

I have always wondered about the deep gulf of variations in the sounds of "néng 能 -bearing" characters, that is, the variations in the onsets and rimes (shēng 聲 and yùn 韻):

néng 能  n- / -eng (Tw l- / -eng)  [Note: 能 orig. meaning 'bear'; nai, an aquatic animal; thai, name of a constellation 三能 = 三台]

xióng 熊  x- (Wade-Giles: hs-) / -iong [熊 Tw hîm; the x- in MSM xióng is due to sibilization of h- caused by the following -i.]

pí 羆  ph- / -i  (the closely related p- onset is also seen in 罷, 擺)

nài 褦  n- / -ai  (the same onset n- is seen in 能)

tài 態  th- / -ai (the same th- onset is seen in 能)

Read the rest of this entry »

Comments (34)


Der / dianr ("scram; skedaddle")

One of the first Pekingese colloquialisms I learned (by now I know scores) was taught to me half a century ago by Iris Rulan Chao Pian (1922-2013), daughter of the distinguished linguist, Yuen Ren Chao (1892-1982).  It sounded like "der", sometimes with a trill at the end, and meant "scram; skedaddle".  Like many authentic Pekingese colloquial expressions, it was impossible to tell for sure how to write it in Sinographs.

Recently, I asked around to see if people of a younger generation (in their 20s and early 30s) knew this expression, what it meant, how to write it, and how to pronounce it.  Most of my informants, even those who had grown up in Beijing / Peking, told me that they had never heard it.

Read the rest of this entry »

Comments (6)


Calendrical endianness

Today's xkcd:

The mouseover title: "Neither group uses iso 8601 because the big-endian enthusiasts were all at the meeting 20 years ago."

Read the rest of this entry »

Comments (41)


New Year's acoustics

Poujol, Mathis, Régis Wunenburger, François Ollivier, Arnaud Antkowiak, and Juliette Pierre. "Sound of effervescence.Physical Review Fluids 6, no. 1 (2021): 013604:

Capillary bubbles burst at a free surface following a rapid sequence of events occurring at different length scales and timescales: hole nucleation, fast retraction of the micron-thick liquid film in a few microseconds preluding the much slower overall collapse of the millimeter-sized bubble in a matter of milliseconds. Each of these steps is associated with unsteady fluid forces and accelerations, and therefore with sound radiation. In this experimental study we focus on the airborne sound generated during bubble bursting. Investigating the physical mechanism at the root of sound emission with the help of synchronized fast imaging and sound recordings, we quantitatively link the film retraction dynamics with the frequency content of the acoustic signal. We demonstrate that, contrary to a Minnaert resonance scenario, the frequency here drifts and increases, consistent with a Helmholtz-type resonance of the cavity being more and more opened as the thin film retracts. We propose as an extension a simple model based on a collection of drifting Helmholtz resonators capturing the main features of the fizzing sound of an effervescing beverage.

Read the rest of this entry »

Comments (7)