Circumspection, circumlocution, irresolution, and indecisiveness in Japanese
I don't recall how I learned first-year Japanese half a century ago (perhaps through self-study), but I remember very clearly my ascension to second-year during 1972-73 at Harvard University. My teacher was young Jay Rubin, and our textbook was the famous Hibbett and Itasaka*. It was a veritable baptism by fire.
[*Howard Hibbett and Gen Itasaka, ed., Modern Japanese: A Basic Reader, 2 volumes (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1965).]
This was real Japanese, no more made-for-gaijin pablum. It was a big book with a wide variety of humanities and social science genres, and no punches pulled. All of the texts seemed very difficult, and I will explain the main reason why below. One of the essays haunted me for years, and still sometimes it comes back to fill my mind with melancholy and morbid thoughts. It consisted of the reflections of an author on the best way to commit suicide. He dwelt on all aspects of the act of suicide. Surprisingly, the emphasis was not on which method was least painful or most effective, but rather — at least as I recollected his thought process — more on which act was most elegant or least repulsive. Reading that essay was so wrenching that I was almost afraid to decipher the next sentence after having figured out one with great effort.
Read the rest of this entry »