Taiwan's vanishing indigenous languages
The question of language survival in Taiwan is far more complex than whether Taiwanese (and Hakka and Cantonese) will die at the hands of Mandarin. Helen Davidson probes the real situation in:
"Healing words: Taiwan’s tribes fight to save their disappearing languages
The island’s Indigenous people are in a race against time to save their native tongues before they are lost forever"
Guardian (6/8/21)
The author introduces us to Panu Kapamumu, speaker and guardian of his native language, Thao / Ngan. Right away, we come up against a thorny thicket of linguistic verities: "Normally, Kapamumu speaks in a mix of the two languages he knows better than his own – Chinese and English."
Read the rest of this entry »