More literary troubles for Xi Jinping
This article (in Chinese) describes how China's netizens (wǎngyǒu 网友) are ridiculing President Xi for inappropriately quoting a poem by Kong Rong 孔融 (153-208), a 20th generation descendant of Confucius, in his New Year's address to the nation.
The first lines of the poem are:
suìyuè bù jū
shíjié rú liú
歲月不居
時節如流
The years do not stand still,
Time flows on like a river.
Read the rest of this entry »