Archive for Language and food
Egg tarts around the world: a brief survey
When I was in Hamburg, Germany a few months ago, I was pleasantly surprised to come upon a pastry shop that sold egg tarts warm out of the oven. They were just divine! I think they were called pastéis de nata from the term used for them in Portugal, which seems to be the homeland (or one of the homelands) of this heavenly dessert. Here the word pastéis is translated into English as "pastels", but it's something altogether different from the art medium, and it has a broad spectrum of manifestations as different types of pies and cakes.
Read the rest of this entry »
"Boiled Blood Curd" and "Semi-rotted Vegetables Cake"
Menu items at the Asia Bistro, Marriott Hotel, Suzhou, China, courtesy of Thomas Malphus:
Read the rest of this entry »
Menu mysteries
In this article, we have the following peculiar menu items:
餐蛋治 Meal egg rule
腿蛋治 Leg treatment
奶油多 Cream more
華田 Hua Tian
新界油菜 Rape in the New Territories
净面 Wash the face
加底 With the bottom
Read the rest of this entry »
Green Loosen Stone
Photo taken by Bathrobe at a Teppanyaki restaurant (currently undergoing renovation) in Qinhuangdao (a coastal port city in northeastern Hebei province):
Read the rest of this entry »
Honey Oligosaccharide Spice Chicken
Sign in the window at Green Pepper, a Korean restaurant at 2020 Murray Avenue, Pittsburgh, PA:
Read the rest of this entry »
Trump(et) king mushrooms
Yuanfei Wang, who sent in this photograph of a menu from a Chinese restaurant called Chef Jon's (Chú wáng 厨王) in East Hanover, New Jersey, refers to it as a rèdiǎn 热点 ("hot spot"):
Read the rest of this entry »