Of precious swords and Old Sinitic reconstructions, part 3

Previous posts in the series:

"Of precious swords and Old Sinitic reconstructions " (3/8/16)
"Of precious swords and Old Sinitic reconstructions, part 2 " (3/12/16)

The following post is not about a sword or other type of weapon per se, but in terms of its ancient Eurasian outlook, it arguably belongs in the series:

"Of felt hats, feathers, macaroni, and weasels " (3/13/16)

Read the rest of this entry »

Comments (20)


Name games in Hong Kong

Just a little over a year ago, I wrote a post about "'Farcical names'" (4/3/15), in which I related how an American businesswoman wanted to rescue Chinese from their predilection for adopting whimsical English names.

Now, in "iPhone, Cola and Kinky: what’s in a Hong Kongers name?" (SCMP 3/7/16), we find that the "Trend for Hongkongers choosing unusual English names continues as they compete to find most original one".

Read the rest of this entry »

Comments (49)


China's last leader

In "Xi Jinping Brought Down a Notch by an Unlikely Agent: A Typo" (NYT, Sinosphere 3/14/16), Austin Ramzy details what appears to be a fatally embarrassing typographical error.  Instead of referring to Xi Jinping as "Zhōngguó zuìgāo lǐngdǎorén 中國最高領導人 (China's supreme leader)", an article by reporter Zhāng Zhōngkǎi 張鐘凱 from Xinhua, China's state news agency, called him "Zhōngguó zuìhòu lǐngdǎorén 中國最后領導人 (China's last leader)".

Read the rest of this entry »

Comments (25)


Adjunct ambiguity of the week

Comments (10)


Allstate in Chinese hands

In "Our hands, your mystification" (3/12/16), Mark Liberman found an English translation of the Chinese version of the iconic Allstate slogan, "You're in good hands with Allstate", in a 2003 Chicago Tribune article, and it comes out as "Turn to our hands to be worry-free."

Read the rest of this entry »

Comments (7)


Cat phonetics

Several people have asked me about an item that appeared this morning on the BBC's Breakfast on Sunday show, "Making sense of moggie meows":

Phonetics specialists at Lund University in Sweden hope to have cracked the feline code by the year 2021, to be able to interpret a whole range of 'meowings' and 'purrings'.

Susanne Schotz, Associate Professor of Phonetics at the University, said "about 90%" of the meows are likely to be cries for human attention, but that the study may allow us to learn how our dialects might affect our cat's own accent.  

Ms Schotz said she hopes learning to understand cats better will help provide a better way of life for our feline friends as well as aiding vets and other people who work with cats professionally.

A 3/10/2016 Lund University press release includes this YouTube video:

Read the rest of this entry »

Comments (25)


Of felt hats, feathers, macaroni, and weasels

In my work on the Bronze Age mummies of Eastern Central Asia (ECA), one of the attributes that has struck me perhaps more powerfully than any other is their stupendous felt hats.  Here's a photograph of some of them:

Read the rest of this entry »

Comments (18)


Translation of a translation

At first I was going to call this "Lost and found in translation", but since it was lost but never found, I thought I'd change that to "Found and lost in translation".  That sounded weird, so I just went for the title at the top:  "Translation of a translation".  Now I'm thinking that maybe I should have called it "From bad to worse".

Read the rest of this entry »

Comments (4)


Of precious swords and Old Sinitic reconstructions, part 2

Part 1 in this series was posted here on 3/8/16 and dealt with a sword called Mòyé 鏌鋣 / 莫邪.  The post was followed by a vigorous discussion that revealed the existence of a large number of words for "sword" in other languages that sound like the reconstructed Old Sinitic form (roughly *mˤak-ja or /makzæ/), stretching westward across Eurasia.  Surprisingly, such words were found prominently in Slavic and Finno-Ugrian languages, but these were determined to be of Germanic origin.  There were also parallels in Caucasian languages.  All of this strongly suggested the possibility that further research along these lines would be rewarding.

Read the rest of this entry »

Comments (13)


Trump's Gettysburg Address

Powerpointsapper, "The Gettysburg Address – the Donald Trump Version", Angry Staff Officer 3/8/2016:

It was a long time ago – I don’t think anyone can even remember, but I can remember, I have a great memory, I’ve got the best memory ever. These guys, they made the most special thing, really, really special. Where everyone was free and everything was great, just the way I’ve made America, I really, really mean that.  

This, of course, translates the first sentence of the original:

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

Read the rest of this entry »

Comments (8)


Our hands, your mystification

This morning, a site that I often visit displayed in the upper right of the front page a small Allstate Insurance ad featuring the slogan "Hamare haath, aapke saath." This caught my linguistic attention, and since there was a vivid purple button reading  LEARN MORE , I dutifully clicked on it.

But the result was just a larger Allstate page displaying the same slogan:

Read the rest of this entry »

Comments (19)


The most Kasichoid, Cruzian, Trumpish, and Rubiositous words

I didn't watch last night's Republican debate in Miami. Apparently it was a relatively sober affair — there were no penis comparisons, no one called anyone else a liar or a fraud or a con-man, there was hardly even any shouting or interrupting.

But several people have asked for a reprise of the type of analysis that I did back in September to compare Donald Trump's lexicon with Jeb Bush's ("The most Trumpish (and Bushish) words", 9/5/2015). So here it is, just for the words used in that 3/10/2016 debate.

Read the rest of this entry »

Comments (11)


Tibetan language instruction in Greater Tibet

Edward Wong, "Tibetan Entrepreneur Has Been Illegally Detained, Family Says" (NYT 3/10/16)

A Tibetan entrepreneur who is a vocal but moderate advocate for bilingual education in schools across Chinese-ruled Tibetan regions has been illegally detained by the police for one and a half months, his family said.

The man, Tashi Wangchuk, 30, who lives with his parents in the western town of Yushu, has written about language policy on his microblog. He has highlighted the dearth of meaningful Tibetan language education and expressed concern that many Tibetan children are unable to become fluent in their native language, a widespread worry in the ethnic group.

Read the rest of this entry »

Comments (7)