Archive for October, 2015

Thailish

We had just a taste of the wonders of Thai English in "Cabbages & Condoms" (10/13/15).  It turns out that Thailand also offers a rich banquet of what I'll christen as "Thailish".  Here's a sampling, the last of which is this mystifying sign:

Read the rest of this entry »

Comments (12)

Are there Phoenicians in phonology?

A question from Mark Seidenberg:

Is the English phono- morpheme etymologically related to Phoenicia/Phoenician, i.e., the corresponding Phoenician words?

I have looked at the OED and other sources and I cannot connect the dots.

The Phoenician word for “Phoenicia” has a couple of conjectured etymological bases unrelated to sound or voice.

The Greeks then had a word (morpheme?) phono that was related to sound/voice, which English and other languages absorbed.

Is it a coincidence that the Greek word happened to sound like name for the language whose writing system they borrowed, the inadequacies of which for representing the typologically distinct Greek language led to the identification of vowels, which could then be written by repurposing letters for a few consonants that occurred in P but not G. or so they say.

Is this an homage to Phoenicia or are these false phonological cognates?

Read the rest of this entry »

Comments (20)

Cantonese "here"

The first comment to my post on "Multilingual voting signs" (11/9/12) was by Alinear, who stated that cǐ chù 此處 ("this place") sounds like Cantonese to him.  As a matter of fact, as reader ahkow pointed out in the second comment, cǐ chù 此處 ("this place") is simply the literary / classical Chinese way of writing "here".  Both cǐ 此 ("this") and chù 處 ("place") occur on the oracle bones, so this means that they have been a part of Sinitic vocabulary since around 1200 BC.  Where they might have come from before that time remains to be determined.

Read the rest of this entry »

Comments (9)

Noun pile history

From Alon Lischinsky:

In "Brit noun pile heds quizzed" (3/5/2009), you wondered when did British news media start writing headlines as long, complex noun compounds.

While I have nothing resembling a clear answer, I've just noticed that it must go back to the 1930s at least. In "The Professor's Manuscript", one of the stories published in her 1939 collection In the Teeth of the Evidence, Dorothy Sayers makes what's obviously an allusion to common practice:

Mr. Egg brought his mind back—a little unwillingly— from the headlines in his morning paper ("screen star's marriage romance plane dash"—"continent comb-out for missing financier"—"country-house mystery blaze arson suspicions"—"budget income-tax remission possibility"), and wondered who Professor Pindar might be when he was at home.

Items 1, 3 and 4 in the list are perfect examples of the sort of headline you discussed in that post. If only item 2 had been “missing financier continent comb-out”…

Read the rest of this entry »

Comments (17)

Cabbages & Condoms

Tom Mazanec's uncle recently came across this sign in a restaurant in Chiang Rai, Thailand:

Read the rest of this entry »

Comments (9)

Oli ko goli

Anschel Schaffer-Cohen writes:

I was reading this Guardian article about the newly elected prime minister of Nepal, and I was a bit surprised by this sentence:

Oli, 63, is generally popular in Nepal and has a reputation for being outspoken. Some use the phrase “Oli ko goli” to describe him – “When Oli speaks, he fires [a bullet]”.

Can so few syllables–three, not counting his name–actually contain that much information? What's the literal translation of this phrase, and if there's implied context where does it come from? Since I remember reading that you speak Nepali, I was hoping you could shed some light on this, either personally or on the blog.

You can find similar translations of “Oli ko goli” all over the web, but they're all wrong.

Read the rest of this entry »

Comments (25)

Chinese internet slang, acronyms, and common expressions

Of the many websites dealing with contemporary Chinese language and culture, chinaSMACK is one of the best.  So eye-popping is chinaSMACK's content that I could very easily spend nearly all of my time immersed in it.

One chinaSMACK feature that undoubtedly will be of considerable interest to Language Log readers is this glossary of terms frequently encountered on the Chinese internet.

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Hakka: "Guest families"

Hakka (Kèjiā 客家 ["guest families"]) is the name of a Chinese ethnic group and their language.  Their name refers to the fact that, although they came from the north centuries ago, they are now scattered in various locations throughout South China and, indeed, the world.

Although the Hakka amount to approximately only 4% of the total population of China, their influence on politics, the military, culture, and other spheres of life in the past two centuries has been disproportionately large

Read the rest of this entry »

Comments (4)

The swazzle: a simple device for voice modulation

Until two days ago, I had never heard of this word — even though I knew about Punch and Judy shows.

From Wikipedia:

A swazzle is a device made of two strips of metal bound around a cotton tape reed. The device is used to produce the distinctive harsh, rasping voice of Punch and is held in the mouth by the Professor (performer) in a Punch and Judy show.

Swazzle can also be pronounced or spelled Schwazzle or swatchel.

I like the fact that the performer is called "Professor"!

Read the rest of this entry »

Comments (17)

Linguistic joke of the week

The first two panels of today's SMBC:

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Denying that the earth is not flat

M.S. wrote to contribute an item for our misnegation collection — Liel Leibovitz, "‘The New York Times’ Goes Truther on the Temple Mount", Tablet 10/9/2015 [emphasis added]:

And so, because the paper of record won’t put it clearly, permit me the pleasure: Denying that a Jewish temple stood on the Temple Mount is not a form of historical argument. It is akin to denying that the earth is not flat. Or denying that global warming is real. Or that the evidence of human evolution is widely accepted by scholars.

Read the rest of this entry »

Comments (9)

"He spoke anonymously because he was not authorized to do so"

Dan Lamothe, "U.S. Navy to China: We’ll sail our ships near your man-made islands whenever we want", WaPo 10/8/2015 [emphasis added]:

U.S. officials could soon send a Navy ship steaming by a chain of man-made islands that China has built in the South China Sea, Pentagon officials said, potentially exacerbating tensions in an area in which Beijing is expanding its presence.

China set up a territorial limit around the islands, effectively claiming international waters as their own. Washington does not recognize those claims, prompting the Navy to develop plans to send at least one ship within 12 nautical miles of the islands, a defense official said.

The Navy sending ships through the disputed areas would require approval from the White House, and underscore that the United States will not let China limit freedom of navigation at sea, the official added. He spoke on condition of anonymity because he was not authorized to do so.

Read the rest of this entry »

Comments (12)

"Vocalization Dictionary" of Mongolian herders

Comments (6)