Sanskrit is far from extinct

[This is the first of two consecutive posts on things Indian.  After reading them, if someone is prompted to send me material for a third, I'll be happy to make it a trifecta.]

Our entry point to the linguistically compelling topic of today's post is this Nikkei Asia (11/29/23) article by Barkha Shah in its "Tea Leaves" section:

Why it's worth learning ancient Sanskrit in the modern world:

India’s classical language is making a comeback via Telegram and YouTube

The author begins with a brief introduction to the language:

The language had its heyday in ancient India. The Vedas, a collection of poems and hymns, were written in Sanskrit between 1500 and 1200 B.C., along with other literary texts now known as the Upanishads, Granths and Vedangas. But while Sanskrit became the foundation for many (though not all) modern Indian languages, including Hindi, it faded away as a living tongue.

Read the rest of this entry »

Comments (23)


Charlie Chaplin in French class

In addition to a proto-regular-expression for English monosyllables, Benjamin Lee Whorf's 12/1940 Technology Review article has a weird diagram showing how a linguist (?) would organize French language instruction along the lines of mid-20th-century factory work:

Read the rest of this entry »

Comments (13)


Cancel your taem sher

Driving to work this morning, I heard an advertisement on the radio that left me mightily perplexed till the last 5-10 seconds when I finally figured out what the speaker was talking about.

He had a thick southern accent and kept talking about how bad it was to have a "taem sher".  The first word sounded like it was between "tam" and "tem", so I give the makeshift transcription "taem".

I had no idea what he was decrying, but it was something very bad for "you and your family", so bad that apparently it could bankrupt you.  Moreover, it was something that was very hard to get rid of.

Read the rest of this entry »

Comments (21)


Slap varieties

Sunny Jhatti wrote to me: "I didn't know what 'pimp slap' meant till I saw this."

After witnessing her astonishing diatribe, Conal Boyce said:

I felt like I needed to take a shower.

(Adding insult to injury, google failed to elucidate 'Skims' for me. Had to look elsewhere to get an inkling of what that recurrent theme was about.)

I found the presenter's self-introduction here. She even has her own YouTube channel and other social media platforms.  Her handle is Genevieve Akal.  She is a Gnostic Priestess and Nun.  From the pieties expressed on her homepage, I would never have imagined that she could indulge in such vile vitriol.

Read the rest of this entry »

Comments (22)


Vowel systems and musical sounds

[This is a guest post by H. Krishnapriyan]

Would you know of any ready reference that talks about vowels not getting articulated in specific places in the mouth, but rather being part of a system of vowels where the sound value of a vowel is determined by the vowel's relative position of articulation with respect to other vowels? I recall reading about this decades back, most likely, in a book by Henry Sweet.

Read the rest of this entry »

Comments (4)


Whorf invents generative phonology?

After stumbling on Benjamin Lee Whorf's affiliation with the Theosophical Society, I read two articles that he contributed to the MIT Technology Review in 1940: "Science and Linguistics" in the April issue, and "Linguistics as an Exact Science" in the December issue. Something in the second article surprised me.

Whorf gives a formal account of English syllable structure in terms of what he calls "pattern symbolics", presenting the term and a sketch of the associated formalism as if they were standard linguistic theory, like "Maxwell's equations" in physics. But I've never heard the phrase "pattern symbolics" before, and web search turns up no examples other than this article. And the formalism seems similarly idiosyncratic.

Read the rest of this entry »

Comments (12)


Theosophical racism

Today's SMBC:

Those first four panels resonated with my recent experience skimming Helena Blavatsky's The Secret Doctrine: The Synthesis of Science, Religion, and Philosophy. Vol II — Anthropogensis (1888). I learned of Blavatsky's existence due to the restaurant located in her former residence, and my sense of her influence in Philadelphia was reinforced by years of walking past the United Lodge of Theosophists.

I expected The Secret Doctrine to be nuttier than squirrel poop, as indeed it is. But I wasn't prepared for its extreme mythic racism, endorsement of (fantastical versions of) eugenics, and so on. In retrospect, I should have realized that late 19th-century fantasy would be like that. I'll spare you the details of Blavatsky's theories of lost continents and their associated "root races" — you can read Wikipedia's summary, or dive into the 1888 tome yourself if care. But I'll reproduce a few illustrative quotes from the book.

Read the rest of this entry »

Comments (14)


Sauerkraut fish

All right, I know it sounds funny, but it's a thing in Taiwan, as at this Taichung restaurant:

Read the rest of this entry »

Comments (7)


Eddie Bauer

Comments (27)


Mr. Mark

Storefront in Taichung, Taiwan:

Read the rest of this entry »

Comments (5)


Come The Felicity The Door

From Charles Belov:

Sending along a photo from a videodisc cover I encountered in a little free library.

The Chinese title 幸福来敲门 is translated into English as "Come The Felicity The Door".

Read the rest of this entry »

Comments (2)


Confusing coffee and tea: blowing hot and cold

Klaus Nuber, who four years ago sent us this amusing post, "Restaurant logo with a dingus" (5/29/19), has contributed another droll Anekdote.

The following article is in today's Süddeutsche Zeitung, "Kannste knicken?"* (11/23/23) — herewith the second anecdote of three from all over the world:

*VHM:  The meaning of the article title escapes me — can you fold / bend [it]?

Mitten in … Zhejiang

Weiter weg geht es kaum von der Großstadt Peking: Neun Stunden mit dem Zug, dann eine lange Autofahrt die Täler entlang, jetzt ist der Hunger groß. Im Restaurant? Keine Karte, bestellt werden kann, was im Kühlschrank liegt. Ein paar Karotten, zwei Kartoffeln, ein platt gedrückter Tintenfisch. Kommt sofort! Dafür um die Ecke, kaum zu glauben, ein Café! Draußen das ländliche China mit seinen Reisfeldern und Kohlelastern, drinnen brummt die Espresso-Maschine. Der lang ersehnte Schluck, aber was ist das? Der Kaffee – eiskalt! Vorsichtige Frage an den Barista, ob es den auch in heiß gäbe? Sein Blick zunächst: totale Entgeisterung, dann folgt schallendes Gelächter. "Diese Ausländer!", ruft er und alle gucken. "Hört mal her. Jetzt trinken die ihren Kaffee auch noch wie Tee!" So was Amüsantes haben die Menschen hier schon lange nicht mehr gehört. Lea Sahay

Read the rest of this entry »

Comments (21)


Americanisms in the OED

One of my favorite diversions is looking at old photographs of James Murray (1837-1915), chief editor of the OED, and his cohort working away in their scriptorium, "a shed in Murray’s back garden in Oxford".

What a bunch of committed eccentrics!  That includes Sarah Ogilvie, who worked at the OED for awhile and wrote this article:

When American Words Invaded the Greatest English Dictionary

Slips of paper with peculiar regional terms like ‘huckleberry’ and ‘cottondom’ crossed the Atlantic to Oxford and into the pages of a 70-year lexicographical project

WSJ (11/10/23)

I am so much in awe and admiration of these quaint, quirky, quixotic lexicographers buried amongst their millions of 4" X 6" quotation slips stuffed in more than a thousand pigeon hole grids that line the walls of their corrugated metal outbuilding that I wish I could quote this entire, wonderful piece, but that would not be acceptable according to the normal rules and practices of Language Log, so I will simply pick and choose several of the more colorful passages.

Read the rest of this entry »

Comments (7)