Archive for Classification
April 18, 2016 @ 6:21 am· Filed by Victor Mair under Classification, Etymology, Lexicon and lexicography, Philology, Phonetics and phonology
[The following is a guest post by Tsu-Lin Mei.]
—————-
The Old Chinese reconstruction of Gong Hwang-cherng and James Matisoff is not only internally consistent, but can be shown to have a Tibeto-Burman counterpart through Sino-Tibetan comparative studies. Gong Hwang-cherng's Collected Papers on Sino-Tibetan Linguistics 龚煌城, Hàn-Zàngyǔ yánjiū lùnwén jí《汉藏语研究论文集》(2002) has about 300 cognate sets — involving Old Chinese, Written Tibetan, Written Burmese, and reconstructed Tangut. I am writing a paper whose purpose is to unite Gong's work with Zàng-Miǎn yǔzú yǔyán cíhuì《藏缅语族语言词汇》(Lexicon of Tibeto-Burman languages), edited by Huang Bufan 黄布凡 (1992). So far I have 142 cognate sets and can testify that Gong's cognate sets on the whole hold water.
Read the rest of this entry »
Permalink
October 15, 2015 @ 7:37 am· Filed by Victor Mair under Classification, Topolects
The first comment to my post on "Multilingual voting signs" (11/9/12) was by Alinear, who stated that cǐ chù 此處 ("this place") sounds like Cantonese to him. As a matter of fact, as reader ahkow pointed out in the second comment, cǐ chù 此處 ("this place") is simply the literary / classical Chinese way of writing "here". Both cǐ 此 ("this") and chù 處 ("place") occur on the oracle bones, so this means that they have been a part of Sinitic vocabulary since around 1200 BC. Where they might have come from before that time remains to be determined.
Read the rest of this entry »
Permalink
June 10, 2015 @ 2:51 pm· Filed by Victor Mair under Classification, Language and the media
Journalists keep repeating the same bunkum about "Chinese" having 1.197 or even 1.39 billion or some other ridiculously large number of speakers. Countering a Washington Post article, I debunked this notion in "Maps and charts of the world's languages" (5/1/15).
Read the rest of this entry »
Permalink
May 1, 2015 @ 8:56 am· Filed by Victor Mair under Classification, Dialects, Topolects
A week ago on Thursday (4/23/15), the following article appeared in the Washington Post: "The world’s languages, in 7 maps and charts".
These maps in the WP are thought-provoking and informative, but it is unfortunate that, like many other misguided sources, they lump all the Chinese languages (which they incorrectly call "dialects") into one. That's terribly misleading. This would be similar to grouping all the Indo-European languages of Europe as "European" or all the Indo-European languages of India as "Indian".
Read the rest of this entry »
Permalink
November 6, 2014 @ 7:03 pm· Filed by Victor Mair under Borrowing, Classification, Language and politics
Fearful that the languages of their countries are becoming mutually unintelligible, linguists from North Korea and South Korea are joining forces to create a common dictionary, as described in this article from the South China Morning Post: "Academics try to get North and South Korea to speak same language" (11/3/14)
In a comment on a recent Language Log post concerning another subject, ThomasH opined that he'd like to see a discussion concerning the prescriptiveness/descriptiveness of the article just cited: "Personally it seems both futile — without more actual language transactions between the two countries — and pointless, with bonus points for the complaint about English loan words being part of the 'problem'."
Read the rest of this entry »
Permalink
October 11, 2014 @ 9:49 pm· Filed by Victor Mair under Classification, Dialects, Topolects
From Anschel Schaffer-Cohen:
I'm an avid Language Log reader, and as an amateur student of language politics I'm always fascinated by your discussions of language vs. dialect vs. topolect, and the role played by mutual intelligibility. As such, I was fascinated to see this quote show up in my Facebook newsfeed:
Read the rest of this entry »
Permalink
June 21, 2014 @ 12:24 pm· Filed by Mark Liberman under Classification
For those who enjoy botanizing in realms of material culture:
This site contains several years of research in the classification of occlupanids. These small objects are everywhere, dotting supermarket aisles and sidewalks with an impressive array of form and color. The Holotypic Occlupanid Research Group has taken on the mantle of classifying this most common, yet most puzzling, member of phylum Plasticae.
Read the rest of this entry »
Permalink
May 28, 2014 @ 7:47 am· Filed by Victor Mair under Classification, Dialects, Intelligibility, Languages, Quizzes, Topolects
POP QUIZ!
Assuming no prior, formal study of or contact with the opposite language in a given pair (i.e., one is coming at these languages completely cold), roughly what degree (percentage) of intelligibility would exist between the spoken forms of the languages in the list below? Naturally, you are not expected to comment on all of these pairs, but knowledgeable assessment of any of the pairs would be both valuable and appreciated. Feel free to add any other pairs not listed, or to combine a language from any of the given pairs with a language from any other pair. Unless otherwise noted, the languages listed are the national standards. If the name of a city or region is given, the reference is to the language spoken in that area.
Read the rest of this entry »
Permalink
May 25, 2014 @ 6:09 pm· Filed by Victor Mair under Classification, Dialects, Topolects, Writing systems
For May 21, China Real Time Report, the China blog of the Wall Street Journal, featured an article entitled "Do You Dare Try the Devil-Language? China’s 10 Hardest Dialects" by Isabella Steger.
Read the rest of this entry »
Permalink
May 3, 2014 @ 9:39 pm· Filed by Victor Mair under Classification, Dialects
Arif Dirlik called my attention to a wonderful article entitled "'Speak Tibetan, Stupid': Concepts of Pure Tibetan & the Politics of Belonging" in the Lhakar Diaries.
At the heart of the article is this powerful 16-minute video entitled "Linguistic Diversity on the Tibetan Plateau":
Read the rest of this entry »
Permalink
February 21, 2014 @ 4:27 pm· Filed by Geoff Nunberg under Classification, Humor
Mark's discovery of a mistitled Google Books entry—a book on experimental theater filed as a 2009 book on management—is entertaining but not that unusual. Like the other metadata mixups at Google books (involving authorship, genre classification and publication date, among other things) that I enumerated in a 2009 post "Google Books: A Metadata Train Wreck," there are probably thousands of cases in which the metadata for one book is associated with an entirely different work. Or at least that's what induction suggests; Paul Duguid and I have happened on quite a number of these, some as inadvertantly comical as Mark's example. Clicking on the entry for a book called Tudor Historical Thought turns up the text of a book on tattoo culture, the entry for an 1832 work on the question of whether the clergy of the Church of England can receive tithes turns up a work by Trotzky, the entry for Last Year at Marienbad turns up the text of Sam Pickering's Letters to a Teacher, and so on (see more examples below the fold). What's particularly interesting about Mark's example, though, is that the work is similarly misidentified on Amazon and Abe Books, which indicates that for many modern titles, at least, the error is likely due not to "some (perhaps algorithmic) drudge on the Google assembly line," as Mark suggests, but to one of the third-party offshore cataloguers on which Google and others rely for their metadata.
Read the rest of this entry »
Permalink
February 9, 2014 @ 12:43 am· Filed by Victor Mair under Classification, Dialects, Language and education, Language and politics, Language and the law, Language and the media, Multilingualism, Topolects
Whether Cantonese is a language or a dialect is a subject that we have touched upon many times on Language Log, e.g., "Spoken Hong Kong Cantonese and written Cantonese" (see especially the remarks in the second half of the original post) and "English is a Dialect of Germanic; or, The Traitors to Our Common Heritage ."
But now it has become a hot-button issue in China, especially in Hong Kong, where the government's Education Bureau recently made a monumental gaffe by declaring that Cantonese was not an official language of the Special Administrative Region: "Education Bureau rapped over Cantonese 'not an official language' gaffe: Claim Cantonese 'not an official language' leaves public lost for words."
Here's an article in Chinese on the uproar that followed the announcement of the Education Bureau that Cantonese is not an official language of Hong Kong.
Read the rest of this entry »
Permalink
October 4, 2013 @ 1:00 pm· Filed by Victor Mair under Classification, Etymology, Language and literature, Writing
Andrew Shields encountered the idea — on Facebook and vigorously promoted on this blog — that the Chinese character for poetry, shī 诗, consists of two parts meaning "word" and "temple". Furthermore, it is claimed that this is a particularly apt way to represent the notion of poetry, one that is conspicuously missing in Western culture.
Such a facile interpretation commits several fallacies, the chief of which is to misunderstand the history and nature of the character in question. After a careful examination of the evidence, it seems far more likely that shī 诗 has to do with the ritual performance of the odes by eunuchs, i.e., by reciters or singers who were castrati, than that it means "word" + "temple".
Read the rest of this entry »
Permalink