Search Results
February 24, 2014 @ 11:47 pm
· Filed under Pronunciation, Topolects, Transcription, Writing systems
Gloria Bien sent in the following photograph and asked what to make of the Chinese text in it, especially the unusual character 叻, which is pronounced lè in Modern Standard Mandarin (MSM; but see below for the Cantonese pronunciation and meaning). Wenlin says it's part of a name for Singapore, but not used alone, as […]
Permalink
January 10, 2014 @ 9:36 am
· Filed under Linguistic history
The American Dialect Society chose because as its Word Of The Year, and thereby provoked an argument, here and elsewhere, about parts of speech. Most dictionaries and grammars see words like for, in, since, etc. as variously prepositions, adverbs, conjunctions, or particles, depending on how they're used. Geoff Pullum argues that they're all always prepositions, […]
Permalink
January 4, 2014 @ 12:17 pm
· Filed under Words words words
I'm in Minneapolis for the LSA 2014 annual meeting, about which more later. For this morning, all I have time for is a note about the curious cover of the Mpls St Paul magazine that the hotel put out for me:
Permalink
December 21, 2013 @ 4:50 pm
· Filed under Dictionaries, Language and culture
In a Yuletide email message, Victor Mair found holiday cheer in the American Heritage Dictionary entry for spree — not so much the definition (just "A carefree, lively outing", "A drinking bout", or "A sudden indulgence in or outburst of an activity"), but in the etymology and "Word History": [Perhaps alteration of Scots spreath, cattle […]
Permalink
December 18, 2013 @ 10:05 pm
· Filed under Language and culture
Because Language Log readers are already familiar with this "most useful word in the Japanese language", and because of its highly polysemantic and multifunctional quality (see the very nerdy, thorough, and entertaining discussion of the various meanings and applications of "sumimasen" on Tofugu, "Sorry for Saying Thank You: The Many Uses Of Sumimasen"), I have […]
Permalink
November 28, 2013 @ 3:36 pm
· Filed under Borrowing, Diglossia and digraphia, Language and culture
Reader Geoff Wade asks: Might you and your band of linguist lads and lassies turn your erudition to the term 'chop-chop', which according to Wikipedia derives from Cantonese. I can think of no Cantonese term which would give rise to this term. On this day of Thanksgiving (or Thanksgivvukah, if you prefer, which is said […]
Permalink
November 20, 2013 @ 1:15 am
· Filed under Language and culture
Several people have sent me this entry for the "No word for X" files — "When is it rape?", The Economist 11/15/2013: In Urdu there is no word for rape. The closest direct translation is "looting my honour".
Permalink
November 11, 2013 @ 11:55 pm
· Filed under Names
Back in 2008, an image got passed around the blogosphere showing the Singaporean identity card of one Batman bin Suparman. I broke down the name in a Language Log post (my first after the great LL changeover). Since then, I hadn't thought much of young Batman, but today brought the sad news that he had […]
Permalink
October 4, 2013 @ 1:00 pm
· Filed under Classification, Etymology, Language and literature, Writing
Andrew Shields encountered the idea — on Facebook and vigorously promoted on this blog — that the Chinese character for poetry, shī 诗, consists of two parts meaning "word" and "temple". Furthermore, it is claimed that this is a particularly apt way to represent the notion of poetry, one that is conspicuously missing in Western […]
Permalink
September 10, 2013 @ 8:05 am
· Filed under Dialects, Language and advertising
Poster from the Singapore Crime Prevention Council:
Permalink
August 29, 2013 @ 3:50 pm
· Filed under Dialects
[This is a guest post by Robert S. Bauer, with some comments on "dialect" vs. "language" by me (VHM) at the bottom.] 1. After 1949 over the last few decades of British colonial rule, Cantonese was regarded as one more desirable/useful barrier separating HK from China. As a consequence, the British treated Cantonese with benign […]
Permalink
August 28, 2013 @ 2:11 pm
· Filed under Dictionaries, Neologisms, Words words words
Perfect lexicographical storms don't come along like this very often. On Sunday night, Miley Cyrus egregiously "twerked" at MTV's Video Music Awards, in a performance that quickly became National Conversation #1 (even outpacing Syria). About 48 hours later, Oxford Dictionaries announced its quarterly update of new words — with the Associated Press and others trumpeting […]
Permalink
August 5, 2013 @ 2:19 pm
· Filed under Dictionaries, Etymology, Words words words
Amber Woodward, an attorney for the federal government living in Dallas, TX (originally from the Kansas City area), recently had a run-in with her father-in-law when she called him "ornery". I'll let her tell her own story in a moment, but first I want to say that I personally never use "ornery" in a pejorative […]
Permalink