Malaprop(er nouns)?
Joe Biden recently said "the president of Mexico" when he meant "the president of Egypt". A couple of days earlier, he said "Mitterand" when he meant "Macron". Of course this fed into the flurry about his age, which was both-siderized by references to Donald Trump's calling Victor Orbán "the great leader of Turkey" when he should have said "Hungary", saying "Obama" when he should have said "Biden", saying "Nikki Haley" when he meant "Nancy Pelosi", and so on. And there've been lots of references to similar substitutions by other public figures like Sean Hannity.
However, my focus in this post is not political or journalistic, though there's plenty to be said about both of those topics. Rather, it's a question of psycholinguistic terminology. Similar proper-noun substitutions are common — but what should we call them?
Read the rest of this entry »




