Haunted laptop?

Daniel Sturman writes:

I was looking for information about the composer Sébastien de Brossard, and used Bing’s automatic translation to open each of his seven non-English Wikipedia pages.

The translation from Russian made a rather curious choice that gave the page a Lovecraftian feel, with a tinge of Zalgo:

Read the rest of this entry »

Comments (13)


Sinitic topolects

Tweet by Chenchen Zhang:

For Hmong-Mien and Tai-Kadai languages, follow the thread.

Read the rest of this entry »

Comments (2)


"I am a Taiwanese" in Czech transcription

The speaker of the Czech senate addresses Taiwan's parliament alluding to JFK's ‘Ich bin ein Berliner’ — and finishes by saying "Wǒ shì Táiwān rén 我是台湾人" ("I am Taiwanese") in (an attempt at) Mandarin.

The video is in Czech but it's easy to spot where this happens — right before the ovation — at 1:12.

The video is embedded here: 

"Vystrčil na Tchaj-wanu připomněl slavná slova Kennedyho. Dočkal se potlesku ve stoje", Zahraničí

You may have to watch through several ads in Czech.  It's fun to listen to them.

Read the rest of this entry »

Comments (11)


Zep Broondar, Star Wars Linguist

Comments (40)


Synonym date

Yesterday's xkcd:

Comments (12)


Wait, what?

Comments (9)


Pointing at a deer and calling it a horse

The following graphics reflect the disgust of Hong Kong protesters over the police rewriting of the notorious attack on subway passengers by CCP orchestrated goons at the Yuen Long MTR station on July 21, 2019 (hence "721").

All of the illustrations have as their theme the set phrase (chéngyǔ 成語, often misleadingly referred to as "idioms") zhǐlùwéimǎ 指鹿為馬 ("point at a deer as a horse", i.e., "point at a deer and call it a horse"), i.e., "deliberate misrepresentation for ulterior purposes".

The Records of the Grand Historian records that [the powerful eunuch] Zhao Gao [d. 207 BC], in an attempt to control the Qin [221-206 BC] government, devised a loyalty test for court officials using a deer and horse:

Zhao Gao was contemplating treason but was afraid the other officials would not heed his commands, so he decided to test them first. He brought a deer and presented it to the Second Emperor but called it a horse. The Second Emperor laughed and said, "Is the chancellor perhaps mistaken, calling a deer a horse?" Then the emperor questioned those around him. Some remained silent, while some, hoping to ingratiate themselves with Zhao Gao, said it was a horse, and others said it was a deer. Zhao Gao secretly arranged for all those who said it was a deer to be brought before the law and had them executed instantly. Thereafter the officials were all terrified of Zhao Gao. Zhao Gao gained military power as a result of that. (tr. Watson 1993:70)

(Source)

Read the rest of this entry »

Comments (12)


Tightening the noose on Mongolian in Southern Mongolia

From the Southern Mongolian Human Rights Information Center (SMHRIC):

"Massive civil disobedience breaks out, tension rises" (8/29/20)

After the Chinese Central Government’s secret plan to replace Mongolian with Chinese as language of instruction in all schools across Southern Mongolia starting this September in the name of the “Second Type of Bilingual Education” was revealed in documents leaked from local educational authorities, a region-wide civil disobedience resistance movement has broken out in Southern Mongolia.

From kindergarteners to top intellectuals, from middle schoolers to college students, from ordinary herders to rural villagers, and from businessmen even to some government officials, people from all walks of life of Southern Mongolia are standing up in an unprecedented level of solidarity and coordination against the new policy, which many see as a new round of “cultural genocide.”

Read the rest of this entry »

Comments (11)


Headline failure of the week

"Female snipers in challenging filed operation"

Photo essay in China Military (8/30/20).

Below are the captions for the five photographs in the essay.  The scary, creepy, bizarre photographs are omitted in this post, but may be seen at this link, where you can also see the headline cited above.

Read the rest of this entry »

Comments (25)


Subtle nuances of particle usage in Sinitic languages and topolects

Let's take the following three utterances that superficially and essentially all say the same thing — "give me face":

1.

Gěi wǒ gè miànzi ba 給我個面子吧

2.

Gěi gè miànzi ba 給個面子吧

3.

Gěi gè miànzi bei 給個面子唄

Read the rest of this entry »

Comments (11)


"That, that, that…", part 2

Happenings at USC Marshall School of Business.

Dear Full-Time MBA Class of 2021,

Thank you for your interest and involvement in the current situation concerning the Class of 2022 and their GSBA-542 experience. This matter is of great importance to all of us. Accordingly, I want to make you aware of the action we are taking. This action is described in the attached email* that was just sent to all students in the Class of 2022.

Sincerely,

Geoff Garrett
Dean

[*see next item below]

Read the rest of this entry »

Comments (132)


Headline ambiguity of the week

This one depends on word-sense ambiguity rather than on the structural and part-of-speech issues in the ambiguous headlines we've called crash blossoms. "After 9 months, women’s body to get new head", Times of India 8/26/2020:

Nine months after being headless and non-functional, the Goa State Commission for Women is set to get a new chairperson. Minister for women and child development Vishwajit Rane on Tuesday said that a formal notification is being moved to appoint Vidya Gaude to the post.

Read the rest of this entry »

Comments (13)


Anglophone accent imitation

(Plus one non-native accent…)

Almost a month old, but still relevant.

Comments (3)