Love those letters
Here we go again. More Roman letters and English words on police and security guard uniforms in China (see below for some earlier posts). Here's a doozy:
Read the rest of this entry »
Here we go again. More Roman letters and English words on police and security guard uniforms in China (see below for some earlier posts). Here's a doozy:
Read the rest of this entry »
On her blog today retired U. Wisconsin law Prof. Ann Althouse asks some interesting questions about local Nanjing reactions to a nursing home (possibly with a morgue and a kindergarten) being located nearby. She cites this article by Fan Liya in Sixth Tone (3/30/18): "Nanjing NIMBYs Oppose Hospice, Fearing Death in Their Midst/Nursing home offering end-of-life services is one of a string of facilities to encounter opposition due to superstition".
Read the rest of this entry »
[This is a guest post by Alex Wang, a long-term resident of Shenzhen, China]
I was wondering if there have been any studies on how readily a language can absorb new elements and features.
Yesterday at the Pacific Coffee shop near where I live, by chance I struck up a conversation with a professor who teaches economics at the local Shenzhen University. He heard me speaking with my younger son in English and, when I went to attend my older son, he struck up a conversation with my younger son. I suppose he was curious about how my younger son's oral English skills were so “good”, since he has a daughter who is around the same age as my older boy. It would seem many locals want an English speaking friend for their children so as to have an environment to practice.
Read the rest of this entry »
[This is a guest post by Nathan Hopson]
Yes, the following image from the most recent Weekly Playboy (週刊プレイボーイ Shūkan Pureibōi; not a regional edition of Hugh Hefner's Playboy), is labeled "Poop":
Read the rest of this entry »
[This is a guest post by Nathan Hopson]
I live in the central Japanese industrial hub of Nagoya, the city that Toyota (re)built. Despite the greater Nagoya metro area's twelve million inhabitants and a GDP trailing Switzerland for #20 on the world country rankings, the locals in particular refer to the city as inaka, the boonies. Nagoya is a city almost universally described as, "not much to visit, but a nice place to live."
Read the rest of this entry »
We've had a recent post on the pronunciation of this lightning rod of a word.
"Pronouncing 'Daesh' " (11/15/15)
From a colleague:
Guthrie's article* states:
"And the vowel which begins the word 'islaamiyya' becomes an 'a' sound when differently positioned in a word, hence the acronym being pronounced 'da’ish' when written in Arabic, and the 'a' coming over into our transliteration of the acronym."
Read the rest of this entry »
Of the many websites dealing with contemporary Chinese language and culture, chinaSMACK is one of the best. So eye-popping is chinaSMACK's content that I could very easily spend nearly all of my time immersed in it.
One chinaSMACK feature that undoubtedly will be of considerable interest to Language Log readers is this glossary of terms frequently encountered on the Chinese internet.
Read the rest of this entry »
Jim Breen snapped this photograph in the departure lounge at Guangzhou airport:
Read the rest of this entry »
Michael Kaan writes:
I was looking up information on the SERE program after watching Zero Dark Thirty, and noticed the odd patch the program has for its insignia:
Read the rest of this entry »
Michael Newton has called attention to this Chinese sign on Twitter:
Too bad this isn't their website URL. >> Ah yes, the BJHDQRMZFJGYEY http://t.co/owqsqiLShm via @imgur #best #china #acronym
— Michael Newton (@mikenewt) August 28, 2014
Read the rest of this entry »