Archive for Orthography

Färm: rise of the eco-umlaut?

From Alex Baumans:

Recently a supermarket of this ecofriendly chain opened in my neighborhood. As the initiative seems to be francophone, I suppose the name is a superposition of the French 'ferme' and English 'farm' by way of German spelling. What struck me most was their unbounded enthusiasm for putting little dots on vowels. I can't imagine how most of them are supposed to pronounced, so the dots clearly only serve a decorative purpose. Is the eco-umlaut the successor of the hard rock-umlaut, I wonder. 

The (French) header of their web site:

Read the rest of this entry »

Comments (28)

Hashtag of note

From Molly Des Jardin:

In the midst of our stressful times, I'm writing to share a distraction that is somehow still relevant. Given the kind of things you have noted on Language Log historically, I wondered if you observed this hashtag:

 #COVIDー19

Read the rest of this entry »

Comments (23)

Fancy diacritics

From Alex Baumans:

This has just popped up in my Facebook feed, so I have no idea where this comes from, or whether it has been doing the rounds. Anyway, for someone who regularly uses a spelling system with diacritics, it all seems a bit silly and parochial.

Semiotically, on beyond the metal umlaut!

 

Comments (27)

Words without vowels

Our recent discussions about syllabicity ("Readings" below) made me wonder whether it's possible to have syllables, words, and whole sentences without vowels.  That led me to this example from Nuxalk on Omniglot:

Sample

clhp'xwlhtlhplhhskwts' / xłp̓χʷłtłpłłskʷc̓

IPA transcription

xɬpʼχʷɬtʰɬpʰɬːskʷʰt͡sʼ

Translation

Then he had had in his possession a bunchberry plant.

This is an example of a word with no vowels, something that is quite common in Nuxalk.

Souce: Nater, Hank F. (1984). The Bella Coola Language. Mercury Series; Canadian Ethnology Service (No. 92). Ottawa: National Museums of Canada.

Read the rest of this entry »

Comments (35)

Automatic Pinyin annotation — state of the art

[This is a guest post by Gábor Ugray]

Back in 2018 your post Pinyin for phonetic annotation planted an idea in my head that I’ve been gradually expanding ever since. I am now at a stage where I routinely create annotated Chinese text for myself; this (pdf) is what one such document looks like.

Read the rest of this entry »

Comments (4)

Errant v. Arrant

Several people have emailed me to point out an apparent malapropism in a CBS News online headline: Melissa Quinn, "Nadler calls White House's impeachment rebuttal 'errant nonsense'", Face the Nation, 1/19/2020. In current usage, this should probably be "arrant nonsense".

But curiously, arrant and errant are the historically the same word, with an interesting and tangled history.

Read the rest of this entry »

Comments (33)

Most-hyphen-admired-space-men

Val Ross writes:

I am less scandalized by the fact Obama and Trump tied than I am by the hyphenation of most-admired. Have you ever written on this vexed issue of hyphens?

Read the rest of this entry »

Comments (26)

HouseHold GarBage

Dick Margulis saw this in a hospital waiting room in the University of Hong Kong Shenzhen Hospital:

Read the rest of this entry »

Comments (13)

Apostropocalypse again

"'Laziness has won': apostrophe society admits its defeat", The Guardian 12/1/2019:

John Richards, who worked in journalism for much of his career, started the Apostrophe Protection Society in 2001 after he retired.

Now 96, Richards is calling time on the society, which lists the three simple rules for correct use of the punctuation mark.

Writing on the society’s website, he said: “Fewer organisations and individuals are now caring about the correct use of the apostrophe in the English language.

“We, and our many supporters worldwide, have done our best but the ignorance and laziness present in modern times have won!”

Read the rest of this entry »

Comments (41)

The challenging importance of spacing in Korean

Fascinating article from BLARB (Blog // Los Angeles Review of Books:

"Our Language Battle: Korea’s Surprisingly Addictive Game Show of Vocabulary, Expressions, and Proper Spacing", by Colin Marshall (9/1/19)

This is the second paragraph of the article:

Having found myself living in the genuinely foreign country of Korea, I’ve lately also found myself watching Our Language Battle (우리말 겨루기), a game show that has aired every Monday evening on KBS since 2003. Though it occasionally invites celebrities, and this past July even brought on members of the National Assembly, it usually pits four everyday Koreans (or four teams of two, usually family) against each other in a test of their knowledge of the Korean language. It begins simply enough, with the contestants buzzing in to guess the words or phrases that fill in a crossword-style board, but soon the challenges get dramatically harder: separating folk spellings and regional variations from the officially standard, filling in words missing from old television and newspaper clips, and — most difficult of all, even for contestants who otherwise dominate the game — properly re-spacing a text whose words all run together.

Read the rest of this entry »

Comments (58)

Cockroach protesters

The world has been convulsed this week by the news that China (where all such American social media platforms are outlawed) has been using hundreds of fake Facebook and Twitter accounts to spread gross disinformation about the Hong Kong extradition bill protesters:

"Facebook and Twitter Say China Is Spreading Disinformation in Hong Kong", by Kate Conger, Mike Isaac, and Tiffany Hsu (New York Times, 8/21/19)

Here's an example of their dirty work from the Times article:

Read the rest of this entry »

Comments (2)

Breath Ass Method

Comments (14)

The "riddle of the rock"

Hugh Schofield, "France asks: Can you solve the riddle of the rock?", BBC News 5/10/2019:

A village in western France is offering a €2,000 (£1,726) prize for help in deciphering a 230-year-old inscription found on a rock on a remote beach.

Until now no-one has been able to make out the meaning of the 20 lines of writing, discovered a few years ago.

The metre-high slab is in a cove accessible only at low tide near the Brittany village of Plougastel.


Read the rest of this entry »

Comments (14)