Archive for Spelling
July 23, 2015 @ 9:48 pm· Filed by Victor Mair under Contests, Spelling
It seems impossible, but the news is being trumpeted all over the world: the reigning champion of Francophone Scrabble cannot speak French.
"Kiwi Nigel Richards wins French Scrabble contest, doesn't even speak French" (7/21/15)
President of the Christchurch Scrabble club Shirley Hol said the French win was "quite remarkable".
She was told about his victory on Monday and said from what she had heard the French were quite "gobsmacked".
"I think one of the comments was 'Are you extra-terrestrial or something?' Because it was so amazing."
Read the rest of this entry »
Permalink
March 3, 2015 @ 8:43 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Awesomeness, Changing times, Errors, Language and computers, Language and sports, Language and technology, Orthography, Silliness, Spelling
I think I know how an unsuitable but immensely rich desert peninsula got chosen by FIFA (the international governing body for major soccer tournaments) to host the soccer World Cup in 2022.
First, a personal anecdote that triggered my hypothesis about the decision. I recently sent a text message from my smartphone and then carelessly slipped it into my pocket without making sure it had gone to sleep.
Read the rest of this entry »
Permalink
January 3, 2015 @ 8:01 am· Filed by Mark Liberman under Spelling
In his novel Inherent Vice, Thomas Pynchon seems to be advocating a small, specific piece of English spelling reform, exemplified in these quotations:
“Center of the cop universe for sure,” Doc nodding sympathetically, “but we can’t all be Bigfoot Bjornsen can we— ups I mean who’d want to be him anyway?” hoping this wasn’t pushing things, given Pat’s mental health, frail on the best of days.
“It’s bound to be a Movie for TV, ain’t it, whatever happens. Bigfoot can end up with script and production credits, even play himself, the asshole, but ups, eleventh-commandment issues, ignore that I said that.”
“What? You forgot to put it in something waterproof again?” “Ups.”
“One that didn’t get him hassled into a fatal heart attack. . . . Ups, but there I go, being bitter again.”
Read the rest of this entry »
Permalink
September 2, 2014 @ 2:38 pm· Filed by Geoffrey K. Pullum under Errors, Psychology of language, Spelling
I have commented before on the psycholinguistics of signs painted on roads: in the USA it is apparently assumed that drivers will read the words in the order in which their front wheels reach them, so that what appears to be a display with "ONLY" above "LANE" above "BIKE" is supposed to be read as "BIKE LANE ONLY". In the UK, the opposite assumption is made: that drivers will read the whole display as a text that starts at the top. However, in one startling recent case in Bristol, south-west England, the people who painted the sign on the road warning of a bus stop never read it at all, in either order. They just stencilled "BUP STOP" on the roadway and packed up and left. Photographic evidence supplied herewith, just in case you cannot believe anyone capable of holding down a local government job could be unable to spell "BUS".
Permalink
June 25, 2014 @ 10:46 am· Filed by Victor Mair under Phonetics and phonology, Pronunciation, Spelling
I began drafting this post around Mother's Day, which we recently observed, but got distracted by other things. This is an old topic that I've been thinking about for years. Namely, I've long been intrigued by the use of mǔ 母 ("mother") in linguistic terms, such as zìmǔ 字母 ("letter", lit., "character mother") (e.g., sānshíliù zìmǔ 三十六字母 ["36 initial consonants"]), shēngmǔ 声母 ("initial", lit., "sound mother") and yùnmǔ 韵母 ("final", lit., "rime mother"). The first two go back to the Song period (960-1279), but I don't know how old the latter two are. See here, here, and here for references.
Read the rest of this entry »
Permalink
June 1, 2014 @ 12:23 pm· Filed by Victor Mair under Contests, Spelling
We have often discussed spelling bees and related phenomena on Language Log, e.g.:
"Spelling bees and character amnesia"
"Character amnesia and the emergence of digraphia"
"Of toads, modernization, and simplified characters"
Especially in the first post cited above, we have noticed the amazing domination of students of Indian descent in spelling bees. Even though we had a very lively, lengthy exchange on this subject, with many different hypotheses being put forward, no consensus was reached for why Indian students are so overwhelmingly successful in spelling bees.
Read the rest of this entry »
Permalink
November 21, 2013 @ 12:59 am· Filed by Victor Mair under Spelling, Transcription
Mark Swofford sent in this photograph of the entrance to the Batefulai Canting in Maolin, Taiwan, near the trail to the purple butterfly valley.
Read the rest of this entry »
Permalink
October 30, 2013 @ 11:06 am· Filed by Victor Mair under Alphabets, Borrowing, Diglossia and digraphia, Found in translation, Language and advertising, Language and culture, Language and food, Multilingualism, Orthography, Pronunciation, Psychology of language, Slogans, Spelling, Transcription, Translation, Writing systems
Together with his "greetings from small-town Japan", Chris Pickel sent in this photograph of a sign, which was put up in his neighborhood for the aki-matsuri 秋祭り ("autumn festival").
Read the rest of this entry »
Permalink
August 19, 2013 @ 4:30 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Errors, Information technology, Language and technology, Literacy, Logic, Morphology, Punctuation, Spelling, Syntax, Writing
I recently heard of another friend-of-a-friend case in which people were taken in by one of the false email help-I'm-stranded scams, and actually sent money overseas in what they thought was a rescue for a relative who had been mugged in Spain. People really do respond to these scam emails, and they lose money, bigtime. Today I received the first Nigerian spam I have seen in which I am (purportedly) threatened by the FBI and Patriot Act government if I don't get in touch and hand over personal details that will permit the FBI to release my $3,500,000.
I wish there was more that people with basic common sense could do to spread the word about scamming detection to those who are somewhat lacking in it. The best I have been able to do is to write occasional Language Log posts pointing out the almost unbelievable degree of grammatical and orthographic incompetence in most scam emails. Sure, everyone makes the odd spelling mistake (childrens' for children's and the like), but it is simply astonishing that literate people do not notice the implausibility of customs officials or bank officers or police employees being as inarticulate as the typical scam email.
The one I just received is almost beyond belief (though see my afterthought at the end of this post). The worst thing I can think of to do to the senders is to publish the message here on Language Log, to warn the unwary, and perhaps permit those who are interested to track the culprit down. I reproduce the full content of the message source below, with nothing expurgated except for the x-ing out of my email address and local server names. I mark in red font the major errors in grammar and punctuation, plus a few nonlinguistic suspicious features.
Read the rest of this entry »
Permalink
August 17, 2013 @ 5:31 am· Filed by Geoffrey K. Pullum under Errors, Grammar, Ignorance of linguistics, Language and the media, Orthography, Spelling
Toxic grammar alert for Australians: Rodney Huddleston informs me that the ABC Radio breakfast show celebrated International Apostrophe Day on 16 August 2013 with disastrous results. Huddleston reports:
The presenter had brought in someone he called a grammar nerd/specialist and asked her about the use of the apostrophe. She managed to deal with dog's bowl and dogs' bowls, but when he asked her about children she said this was a collective noun, not a strictly plural and that in children's playgrounds and children's dreams the apostrophe should come AFTER the s.
I will not expose the grammar specialist's family to humiliation by naming her; I do have a heart. But this is really staggering misinformation. The apostrophe should never come after the s in cases of irregular pluralization. The genitive suffix is ’s unless the regular plural s immediately precedes it (in which case the genitive marker is simply the apostrophe alone). In irregular plurals like children, oxen, cacti, foci, phenomena, etc., there is no immediately preceding plural s, so the default holds: it's the children’s playgrounds, and likewise the cacti’s watering schedule, and these phenomena’s importance.
Beware of nonlinguists who appear on radio programs as grammar experts; they sometimes simply make stuff up.
Read the rest of this entry »
Permalink
August 16, 2013 @ 8:12 am· Filed by Victor Mair under Language and computers, Spelling, Writing, Writing systems
Considering the fact that we've had a lot of traffic on spelling bees, character amnesia, simplified characters, and whatnot on Language Log recently, it's not surprising that the following article by Dan Kedmey would appear in Time yesterday (Aug. 15, 2013), though without any mention of Language Log: "What the Word 'Toad' Can Tell You About China’s Modernization".
At first I was going to just write a short note about this article and add it as a comment to this post from a week ago. But the more I read through the article, the more annoyed I became by how riddled with errors it is. So I've decided to write this post listing some of the more egregious mistakes, lest innocent readers be led astray. After all, Time still commands a substantial readership, so the magazine needs to be held accountable for the accuracy of its statements, even when writing about something so supposedly quaint as Chinese — which, by now, certainly should no longer be viewed as exotic at all, since China has become very much a part of the global economy.
Read the rest of this entry »
Permalink
August 7, 2013 @ 7:38 pm· Filed by Victor Mair under Alphabets, Spelling, Writing systems
An article in today's Want China Times entitled "Audience of Chinese 'spelling bee' forget how to write" begins thus:
Chinese characters are difficult to learn not only for non-native speakers but also for natives as well. This was made evident in a contest held by China's state broadcaster CCTV to test teenagers on their ability to write Chinese characters, reports the internet portal Tencent.
Read the rest of this entry »
Permalink