Archive for Names

Me So Hungry

Do Victor's posts stoke your appetite for fine foods? Feast on these:

Read the rest of this entry »

Comments (4)

"Donald" in Scottish Gaelic

A one-second audio of "Dòmhnall".

It's the <mh> that nasalizes the vowel. Supposedly this nasalizing effect is still found in some Irish Gaelic.

If you have 4 minutes, a great animation of a folktale in Nova Scotia Gaelic with a main character named "Dòmhnall". Very peculiar sounding!

Read the rest of this entry »

Comments (21)

Chinese Trumpistas

Their legions grow with each passing day.  This post is about what they are called in Chinese (see below).

The Chinese people were fascinated with Trump even before he was sworn in as POTUS:

"Year of the cock" (1/4/17)

See also the references in the second half of the third post cited below.

Now that Trump has been President for more than four months, he is all the more popular among certain segments of the Chinese population.  Even top politicians who are jockeying for power at the 19th Party Congress to be held this fall are modeling themselves after Trump:

"China’s Leadership Reshuffle 2017: Rising Stars; How China’s regional chiefs use Trump tactic in race for top" (Choi Chi-yuk, SCMP, 6/3/17)

One mentioned Communist Party chief Xi Jinping’s name 26 times in a speech, another mentioned poverty 90 times

Read the rest of this entry »

Comments (5)

From "barbarian" to "very"

Earlier this week, I wrote a post titled "'Little Man' the eating machine" (5/22/17), in which I pointed out that "Man" here does not mean "(hu)man" or "male human", but that it signifies "(southern) barbarian", with extended meanings of “rough; reckless; fierce; rude; unreasoning; unruly; bullying”.  I also noted that this mán 蛮 has another set of meanings:  "quite; rather; somewhat; very".

In the sixth comment to the post, liuyao wrote:

I was hoping VHM would do a linguistic/philological analysis of 蛮 in the sense of “very”. Given that it was originally a derogatory term for “barbarians” in the south (possibly Austroasiatics that have long been displaced or assimilated), how did it come about that the southern topolects (or when they speak their variants of Mandarin) have this character or word for “very”? Are there alternative characters for this morpheme?

I will now attempt to answer all of liuyao's questions.

Read the rest of this entry »

Comments (9)

"Little Man" the eating machine

There's a curious article by Kathy Chu and Menglin Huang in the Wall Street Journal (5/21/17):

"How a Toddler Who Loves Eating Transfixed China:  2½-year-old Xiaoman is an online sensation, bringing fame, a Pampers ad and questions about her weight"

https://www.wsj.com/articles/how-a-toddler-who-loves-eating-transfixed-china-1495387268

If you have difficulty reading the whole article via the embedded link, try this TinyURL, which should lead you to a complete preview.

Read the rest of this entry »

Comments (6)

BARF (Belt and Road Forum) 2.0

[This is a guest post by the inimitable satirist, S. Tsow]

[1.0 is this: "BARF (Belt and Road Forum)" (5/19/17)]

Xi Jinping ("Mr. Eleven" [XI]) calls his New Silk Road initiative "One Belt, One Road"  (Yidai-Yilu).  A map I have shows a land route in the north, going westward, bifurcating at Urumchi, and ending at Rotterdam and Istanbul.  OK, that's the "belt".  The "road" shows a sea route in the south that wanders all over the place and ends in the west at Venice.

Read the rest of this entry »

Comments (14)

BARF (Belt and Road Forum)

We are currently in the midst of a massive propaganda barrage unleashed upon the world by the People's Republic of China.  It's all about something that started out being called "Yīdài yīlù 一帶一路" ("One Belt One Road"), at least that's what it was named when I first heard about it a year or two ago.  The Chinese publicists writing about it in English may have just styled it "The Belt and Road", but everybody I know spoke of it as "One Belt One Road" — "OBOR" for short, which reminded me of Über.

Read the rest of this entry »

Comments (18)

English names in East Asia

We have had thousands of students from China, Taiwan, Hong Kong, and Singapore enrolled as undergraduates and graduate students at Penn.  To name just a few at random, there are Andromeda, Tess, Sophie, Isis (but she changed it to Iset after finding out about the Islamic terrorist state), Leander, Lovesky, and so on.  I won't speculate on why they choose the names they do (and, of course, there are plenty of students named David, Peter, Henry, Susan, Nancy, Jane, and even an occasional Carlos, etc.), but the fact remains that almost every student from the Sinosphere who applies to Penn has an English name of one sort or another.  Many of them, prodded by their American teachers or friends, give up these foreign names after a while, or they use their Chinese names and English names in different circumstances.

The same is true for Korea, and it seems to an even greater degree, such that in some circles in Korea, having an English name is obligatory:

"Why Korean companies are forcing their workers to go by English names" (WP, 5/12/17)

Read the rest of this entry »

Comments (62)

Weaponized Tibetan Pinyin

Jichang Lulu has just posted a very interesting article titled  "the clash of romanisations" (5/12/17).  It begins:

Last month the Ministry of Civil Affairs (民政部) published a list of six ‘standardised’ place names in the Indian state of Arunachal Pradesh, a large part of which the PRC claims as part of South Tibet (藏南). This generated the predictable Indian protests, media brouhaha and mandatory Globule sovereignty-reaffirming blather. Analysis of what’s being called a “renaming” of Arunachal “districts” sees it as retaliation for the Dalai Lama’s recent visit to the region. All these hit-back-at-the-DL-to-“re”affirm-sovereignty readings are surely plausible, but I don’t think it’s very clear in which sense these ministerial coinages are ‘renaming’ or ‘standardising’ anything.

Read the rest of this entry »

Comments (14)

Draconic nomenclature

Madeline K. Sofia, "'Baby Dragon' Found In China Is The Newest Species Of Dinosaur" (NPR, 5/9/17) clarifies the origin of Beibeilong sinensis, the newest dinosaur species:

In 1993, farmers in China found a Beibeilong embryo and eggs in Henan province. The fossils were sold to an American fossil company called The Stone Co. and brought to the United States. A model of an embryo curled inside an egg was famously featured on the May 1996 cover of National Geographic and was nicknamed "Baby Louie."

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Haba: mysterious Mandarin morpheme for "pug"

There's a town called Hǎbātún 奤夿屯 (where tún 屯 means "village, hamlet; camp; station") in Chāngpíng qū 昌平区 ("Changping District") of Beijing.  The name sounds odd and the first two characters are unusual.  It is said to date back to the Yuan Dynasty (1271-1368) when it was a Mongol military encampment.  Southerners supposedly referred to the Mongols as "hǎbā".

I've also often wondered about the origin of the name "hǎbagǒu 哈巴狗" (where gǒu 狗 means "dog"), which is the Chinese name for "pug" (it is also called bāgēquǎn 巴哥犬 [where bāgē 巴哥 literally means "ba brother" and quǎn 犬 is another word for "dog"]).  Is it possible that the hǎba 哈巴 of hǎbagǒu 哈巴狗 is related to the Hǎbā 奤夿 of Hǎbātún 奤夿屯?

Read the rest of this entry »

Comments (13)

(South) Korea bashing

Following up on these two recent posts:

Read the rest of this entry »

Comments (16)

Siri in Korea

"The bizarre political scandal that just led to the impeachment of South Korea's president" (Jennifer Williams, Vox, 3/9/17)


Protestors wearing masks of South Korean President Park Geun-Hye (R) and her confidante Choi Soon-Sil (L) pose for a performance during a rally denouncing a scandal over President Park's aide in Seoul on October 27, 2016. JUNG YEON-JE/AFP/Getty Images

Read the rest of this entry »

Comments (5)