Human rights implications of a Korean word for "child"
"Newly coined word 'rini' demeans children: rights watchdog", by Park Han-na, The Korea Herald (May 4, 2022)
Popular internet slang words derived from the Korean word “eorini,” which means children, may promote negative stereotypes and discrimination against children, the country’s human rights watchdog said Tuesday.
The National Human Rights Commission of Korea urged related government bodies to find ways for the public to refrain from using the newly coined words that compare a beginner in a certain field to a child, saying it can demean children.
“Eorini” is a formal way of referring to children, according to the National Institute of Korean Language dictionary.
Read the rest of this entry »