Search Results
April 23, 2019 @ 10:16 am
· Filed under Borrowing, Historical linguistics, Numbers, Reconstructions
Serious problem here. Clauson, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, p. 507b: F tümen properly ‘ten thousand’, but often used for ‘an indefinitely large number’; immediately borrowed from Tokharian, where the forms are A tmān; B tmane, tumane, but Prof. Pulleyblank has told me orally that he thinks this word may have been borrowed in […]
Permalink
April 21, 2019 @ 7:01 pm
· Filed under Borrowing, Historical linguistics, Language and archeology, Language and biology, Language and culture, Language and history, Phonetics and phonology, Reconstructions
This post was prompted by the following comment to "The emergence of Germanic" (2/27/19): …while riding horses _in battle_ is post-Bronze Age (and perhaps of questionable worth at any time), I think riding in general is older, and probably (assuming the usual dating of PIE) common Indo-European. The domesticated horse, the chariot, and the wheel […]
Permalink
March 25, 2019 @ 4:50 pm
· Filed under Language and politics, Proverbs
"The Chinese proverb that Russia cited to respond to the Mueller report does not appear to be a Chinese proverb", by Adam Taylor, Washington Post (3/25/19) In a briefing with reporters, President Vladimir Putin's spokesman Dmitry Peskov quoted "the words of a Chinese philosopher who said ‘it is very hard to find a black cat […]
Permalink
March 17, 2019 @ 6:13 am
· Filed under Words words words
Rachel Frazin, "Trump: I told Republicans to vote for 'transparency' in releasing Mueller report", The Hill 3/16/2019 [warning — annoying autoplay video clip]: President Trump said Saturday that he told Republican leadership to vote in favor of releasing special counsel Robert Mueller's highly anticipated report, saying that transparency "makes us all look good." […] Sen. Lindsey […]
Permalink
March 4, 2019 @ 9:49 am
· Filed under Obituaries
This obituary is a guest post by Brian Joseph. See also "The very model for historical comparison", by Nancy Dray. The linguistics world suffered a huge loss on February 17 when Eric Pratt Hamp, a giant on the American and global linguistic scene, passed away at the age of 98. Eric was one-of-a-kind, an amazing […]
Permalink
January 28, 2019 @ 12:10 pm
· Filed under Borrowing, Etymology, Language and culture
There's a Thai word for "soul", khwan, that sounds like Sinitic hún 魂 ("soul"). Old Sinitic (Baxter–Sagart): /*[m.]qʷˤə[n]/ (Zhengzhang): /*ɢuːn/ I've always assumed that Thai khwan and Sinitic hún 魂 are related, but was never sure in which direction the influence / borrowing spread. One reason I'm so interested in this question is because, already […]
Permalink
January 27, 2019 @ 5:50 am
· Filed under Language and politics
Ben Zimmer has a great piece at Politico, "Roger Stone and 'Ratfucking': A Short History". The subtitle: "The flamboyant political aide is often tagged with the term. But its origins—and Stone’s relationship with the word—are complicated." Ben takes the history back to one of Edmund Wilson's notebooks in 1922, and (via Jesse Sheidlower) before that […]
Permalink
January 25, 2019 @ 6:52 pm
· Filed under Historical linguistics, Language and history, Transcription, Translation
[This is a guest post by Chau Wu] There is a long-standing puzzle that has attracted historical linguists’ interest. This is a single sentence of 10 characters in two clauses: “秀支替戾岡, 僕谷劬禿當” (xiù zhī tì lì gāng, pú gŭ qú tū dāng). The sentence does not make sense in any of the Sinitic topolects. Obviously, […]
Permalink
January 17, 2019 @ 7:06 pm
· Filed under Etymology, Language and history
I am in the Czech Republic for lectures and meetings with colleagues. This morning I climbed up to the gigantic oppidum at the top of a steep hill outside Prague near the little town of Zbraslav. Oppidum is a Latin word meaning the main settlement in any administrative area of ancient Rome, and applied more […]
Permalink
January 8, 2019 @ 10:16 am
· Filed under Borrowing, Language and food, Reconstructions
Often have I pondered on the origin and precise meaning of the Sinitic word lào, luò (reading pronunciation) 酪 ("fermented milk; yoghurt; sour milk; kumiss"); Old Sinitic (OS) /*ɡ·raːɡ/ (Zhengzhang). My initial impression was that it may have been related to IE "galactic" words. Possibly from a Central Asian language; compare Mongolian айраг (ajrag, “fermented […]
Permalink
December 30, 2018 @ 2:16 am
· Filed under Signs, Writing
Anthony Clayden wonders whether there is "some visual pun going on with the Chinese characters" in the design of the symbol of the TRA, which "features a rail profile inscribed within two semi-circles."
Permalink
December 23, 2018 @ 2:11 pm
· Filed under Borrowing, Language and culture, Morphology, Phonetics and phonology
This is a piece that I've been meaning to write for a long time, but never found the opportunity. Now, inspired by the season and about to embark on extended holiday travel, I'm determined not to put it off for yet another year. The genesis of my ruminations on this topic are buried in decades-old […]
Permalink
December 21, 2018 @ 8:18 am
· Filed under Language and food, Neologisms, Translation
From time to time during the past half century or so, I've heard of a food product called seitan. Because the name sounds Japanese and it was associated with a natural food store in Cambridge, Massachusetts that I frequented called Erewhon (see here for the 1872 satirical Utopian novel by Samuel Butler whence it got […]
Permalink