Betsy Rymes, "Translanguaging is Everywhere", Anthropology News 4/27/2018:
For over three years now I’ve been keeping a blog about something I call “citizen sociolinguistics”—the work people do to make sense of everyday communication and share their sense-making with others. […]
Topics range from memes and emojis, to cross-posting and Urban Dictionary, to Konglish to Singlish to White American Vernacular English. […]
While these may seem trivial topics, citizen sociolinguistics like this provides a potentially powerful means to voice alternative, local points of views on language and communication.
Moreover, all these examples and dozens more could all arguably be called “translanguaging,” as defined by Ofelia García (2009). That is, “accessing different linguistic features or various modes of what are described as autonomous languages, in order to maximize communicative potential.”
Read the rest of this entry »