Team NAME

In our 1992 chapter "The stress and structure of modified noun phrases in English" (in Sag & Szabolcsi, Lexical Matters), Richard Sproat and I noted that the normal order in English puts a nominal modifier before its head, but "there are some cases where it appears to be necessary to assume that the head of the construction is on the left and the modifier is on the right". We gave the examples

vitamin C, route 1, brand X, exit 14, peach Melba, steak diane, Cafe Beethoven, Club Med

My email address and cell phone number have recently found their way onto some political contact lists. And as a result, I get dozens of messages a day from Team X, where X is some politician's name: Team Trump, Team Joe, Team Warren, Team Collins, …

This led me to wonder about the history of the Team NAME construction. I'm not sure that I've got it right, so please explain in the comments what I've missed or misunderstood.

Read the rest of this entry »

Comments (54)


"A Dub from Crumlin"

"Irish man leaves funny recording for his funeral":

Read the rest of this entry »

Comments (12)


Heaven speaks

Taken in Jiaoxi, Yilan County, Taiwan:

Read the rest of this entry »

Comments (5)


Mobilize trunalimunumaprzure

Tweet by Eddie Zipperer:

https://twitter.com/EddieZipperer/status/1322218253247303681

Read the rest of this entry »

Comments (28)


Learning Tamil

Recently we have had a string of posts on South Asian linguistic phenomena.  Most of the languages involved have been Indic, and will probably continue to be predominantly so during the coming months and years.  Consequently, I'm delighted today to make a post about Tamil, a Dravidian language with a glorious heritage.

Except where otherwise noted, the indented paragraphs below are by Carrie Wiebe (professor of Chinese language and literature at Middlebury).  They are integral and self-explanatory, so I will make few interpolations.

Read the rest of this entry »

Comments (8)


The art of the promo

One of the assignments in ling001 "Introduction to Linguistics" is a Final Project, which is a piece of original linguistic analysis. The results are often excellent, as these examples from five or six years ago indicate. One especially successful example was Jared Fenton's 2014 analysis of "The art of the promo", about the monologues delivered by pro wrestling "superstars" in order to generate audience interest.

This analysis gained new relevance in 2015, when Donald Trump began using the same techniques in the political arena. So Jared recently wrote a piece for Medium, "Will WWE Techniques Help Win Trump Two Elections?"

Read the rest of this entry »

Comments (4)


Ì a èt i àe I è ìe i àe

According to "10 scioglilingua bergamaschi (con tanto di guida all’ascolto)", Prima Bergamo 8/162018, the standard-Italian phrase sequence

Andate a vedere le api? Sono vive le api?
Go see the bees? Are the bees alive?

come out in Bergamasco as

"Ì a èt i àe?" "I è ìe i àe?"

Read the rest of this entry »

Comments (35)


The statistical meat axe

A note from Neville Ryant:

I was just reading Bradley Efron's original paper for the first time in years and couldn't help but chuckle at this gem in the acknowledgments:

I also with to thank the many friends who suggested names more colorful than Bootstrap, including Swiss Army Knife, Meat Axe, Swan-Dive, Jack-Rabbit, and my personal favorite, the Shotgun, which, to paraphrase Tukey "can blow the head off any problem if the statistician can stand the resulting mess."

Just imagining writing in a paper that "the meat-axed 95% confidence intervals are presented in Table…"

Read the rest of this entry »

Comments (3)


A record-length phrasal modifier?

In our 1992 chapter "The stress and structure of modified noun phrases in English" (in Sag & Szabolcsi, Lexical Matters), Richard Sproat and I noted that

in some informal styles, various phrasal categories can be freely used as prenominal modifiers, with an appropriately generic meaning. […] This usage permits free inclusion of pronouns, articles and other things that are usually forbidden in modifiers. […] Examples are extremely common in certain journalistic styles, from which the following examples are all taken […]:

an old-style white-shoe do-it-on-the-golf-course banker, the usual wait-until-next-year attitude, a wait-until-after-the-elections scenario, a kind of get-to-know-what's-going-on meeting place, the like-it-or-lump-it theory of public art, state-of-the-union address, a 24-hour-a-day job, a 1-percent-of-GNP guideline, a run-of-the-mill meeting, a sweep-it-under-the-rug amendment, a middle-of-the-road format, the state teacher-of-the-year title, a take-it-or-leave-it choice, the yet-to-be-written 1987 bill, a certain chip-on-the-shoulder attitude, make-it-from-scratch traditionalists, Speak-Mandarin-Nat-Dialects Month, a rob-Peter-to-pay-Paul system, the nothing-left-to-chance approach, get-out-the-vote drives, the don't-trust-anybody-over-30 crowd, national clear-your-desk day

A few days ago, I happened on an example that sets a new length record of 14 words for such phrasal modifiers — at least among the examples that I've committed to memory.

Read the rest of this entry »

Comments (18)


Memorizing a thesaurus

Sounds like fun, doesn't it?

People actually did it in ancient India, and they still do it today.

Here are some passages from the Wikipedia article about the Amarakosha, the most celebrated and most often memorized Indian thesaurus.

Introduction

The Amarakosha (Devanagari: अमरकोशः, IAST: Amarakośa) is the popular name for Namalinganushasanam (Devanagari: नामलिङ्गानुशासनम्, IAST: Nāmaliṅgānuśāsanam) a thesaurus in Sanskrit written by the ancient Indian scholar Amarasimha. It may be the oldest extant kosha. The author himself mentions 18 prior works, but they have all been lost. There have been more than 40 commentaries on the Amarakosha.

Read the rest of this entry »

Comments (19)


Devangari

No, that's not a mistake.

My son just called me about some Hindi books I wanted him to order for me.  He asked, "Do they have to be in Romanization, or is it all right if they are in Devangari?"

The way he said the word "Devangari" made me chuckle.  Of course, with a name like Thomas Krishna Mair, and having been around me and my Sanskrit and Hindi books for the first two decades of his life, he was familiar with the word and knew that it was the script in which those languages are written.

Read the rest of this entry »

Comments (35)


Language Diversity in the Sinophone World

That's the title of a new book (Oct. 7, 2020) from Routledge edited by Henning Klöter and Mårten Söderblom Saarela, with the following subtitle:  Historical Trajectories, Language Planning, and Multilingual Practices.   I was present at the conference in Göttingen where the papers in the volume were first delivered and can attest to the high level of presentations and discussions.

This is the publisher's book description:

Language Diversity in the Sinophone World offers interdisciplinary insights into social, cultural, and linguistic aspects of multilingualism in the Sinophone world, highlighting language diversity and opening up the burgeoning field of Sinophone studies to new perspectives from sociolinguistics.

Read the rest of this entry »

Comments (8)


Clipper Chinglish

From the person who bought the hair clipper described in this post:

"Card hair, and be careful to get an electric shock" (10/22/20)

They now tell us:

The hair clipper had to be returned. The report we are submitting (which was slightly more fun to write than it will be for them to read) says this:

Flimsy parts, very hard to fit together; utterly unintelligible instruction sheet with gibberish mistranslations from Chinese ("Above the thumb away can be unloaded segment"; "Close the interference"; "Trendy must hear clicking sound can be determined completely"). On the box it says "Trend of the choice" and "Comfortable enjoy". We did not comfortable enjoy: when we finally got a comb fitted to the cutting head, the clipper did not work — it did not cut hair.

A little plastic blade guard was stuck in a wrong position once we managed to get the cutting head fitted back on (it came out unexpectedly when we took a comb attachment off), so the device never cut a single hair. Back into the box.

Read the rest of this entry »

Comments (8)