Archive for January, 2018

Ask Language Log: Are East Asian first names gendered?

The question comes from George Amis:

I wonder– are first names gendered in Mandarin?  That is, is it possible to tell that Tse-tung or Wai-wai are masculine names? Given the extraordinary proliferation of Chinese first names, I rather doubt it. And what is the case with Japanese first names? Here, I suspect that the names are gendered, although of course I don't know.

Read the rest of this entry »

Comments (32)

Ross Macdonald: lexical diversity over the lifespan

This post is an initial progress report on some joint work with Mark Liberman. It's part of a larger effort to replicate and extend Xuan Le, Ian Lancashire, Graeme Hirst, & Regina Jokel, "Longitudinal detection of dementia through lexical and syntactic changes in writing: a case study of three British novelists", Literary and Linguistic Computing 2011. Their abstract:

We present a large-scale longitudinal study of lexical and syntactic changes in language in Alzheimer's disease using complete, fully parsed texts and a large number of measures, using as our subjects the British novelists Iris Murdoch (who died with Alzheimer's), Agatha Christie (who was suspected of it), and P.D. James (who has aged healthily). […] Our results support the hypothesis that signs of dementia can be found in diachronic analyses of patients’ writings, and in addition lead to new understanding of the work of the individual authors whom we studied. In particular, we show that it is probable that Agatha Christie indeed suffered from the onset of Alzheimer's while writing her last novels, and that Iris Murdoch exhibited a ‘trough’ of relatively impoverished vocabulary and syntax in her writing in her late 40s and 50s that presaged her later dementia.

Read the rest of this entry »

Comments (11)

Zhou Youguang's 112th birthday

Comments (15)

Ask Language Log: Easy but unused initial clusters?

From Bob Moore:

I have recently become interested in an important Alaska native weaver named Jennie Thlunaut. The linguistic question is about the initial consonant cluster of her last name, "thl". My initial reaction on seeing the name was that this consonant cluster was not phonotactically possible in English, and that it would be hard for me to pronounce. I was surprised to find that it was very easy for me to pronounce, without the perception of a highly reduced vowel separating the initial consonants that I usually experience when trying to pronounce a foreign word containing a consonant cluster not found in English.

I confirmed that "thl" does not seem to be a possible word-initial consonant cluster in English by grepping for all case-insensitive instances of " thl" in the English Gigaword corpus. I found something between 100 and 200 of these, and I examined all of them, finding then all to be either (1) foreign words or names, (2) attempts to represent the pronunciation of foreign words or names, (3) representations of "lisping" in English, or (4) typos.

I am puzzled that there would be an easy-to-pronounce phonological sequence that is completely unused in a language. It seems like coding efficiency would favor using any sequence that is easy to pronounce. Is there a more general phonological principle in English that would block the use of "thl"? Are there other easy-to-pronounce consonant clusters that are not used in English?

Read the rest of this entry »

Comments (77)

Translating Trump

Whether he really said it or not — "Trump appears to deny using 'shithole' language" (POLITICO [1/12/18]), see also here — "shithole" is already part of the ever-burgeoning scatalogical lore surrounding President Trump, so people have to deal with it, including translating this colorful term into other languages.

Read the rest of this entry »

Comments (45)

"Experience is different"

Zoe Williams, "With the NHS, reality has finally caught up with Theresa May", The Guardian 1/8/2018 [emphasis added]:

“If you look across the NHS, experience is different,” the prime minister flailed, as if the fact there wasn’t a stroke victim waiting for four hours in an ambulance outside every hospital was proof of her competence. “Experience is different,” she repeated, taking a moment’s refuge in a new evasive tic, of turning everything into a passive voice where nothing is the consequence of anybody’s actions. We’re just a nation of people having a set of experiences which are all different, and everybody’s working very hard because we all want things to be good.

Read the rest of this entry »

Comments (20)

The Last Lesson — in Mongolian

The Chinese government has prohibited  Mongolian language instruction in all schools in the Mongolian areas of Xinjiang:  "Southern Mongolia: Instruction in Mongolian Language Banned in All Schools", Unrepresented Nations & Peoples Organization (1/3/18).

The last school in the so-called Xinjiang Uyghur Autonomous Region to provide education in the Mongolian language, the Bayangol No. 3 High School, has banned its usage as language of instruction. According to the region’s Education Department, the ethnic language can be offered as an elective course, but all main courses must be taught in Chinese. This clearly demonstrates that bilingual education is no longer existent which sparked further outrage when articles and internet posts discussing this situation were removed by Chinese authorities. Southern Mongolians are deeply concerned and outraged by this as they feel their nation is being reduced to a Chinese colony.

Read the rest of this entry »

Comments (17)

Mixed script photo in the New York Times

From Elijah Granet:

I am writing because of this picture I recently saw on the New York Times website:

Read the rest of this entry »

Comments (1)

Horse conquers dragon

French President Emmanuel Macron presented a horse to Chinese President Xi Jinping.


Vesuvius, an 8-yr old gelding from the 'Garde Republicaine'.

Now, Macron's name in Chinese is transcribed as "Mǎkèlóng 马克龙" (lit., "horse subdues / overcomes / conquers / surmounts dragon").

Make of it what you will.

Comments (6)

From reduction to inflection

Over the past dozen years, there's been a scattering of LLOG posts about various forms of a periphrastic future construction in English:

"I'ma", 7/3/2005
"I'monna", 7/3/2005
"'On' time", 8/4/20015
"Finna and tryna", 8/5/2005
"I'm a?", 9/19/2009
"I'ma stay with the youngsters", 5/14/2010
"Gonna, gone, onna, a — on?", 8/10/2012

But there's a quasi-inflectional aspect to this development that I don't think I've noticed before — and I haven't seen it discussed in the literature on this topic either, though I may well have missed the coverage. Specifically, some of the forms are apparently only available in the first person.

Read the rest of this entry »

Comments (14)

Mandarin neologism: "appointment to fire a cannon"

One constantly encounters new terms in Chinese.  You may never have heard of an intriguing expression, then all of a sudden it is everywhere.  One that I hadn't heard of before today is yuēpào 约炮 (lit., "agree cannon"), which garners three quarters of a million ghits.

A Chinese friend called my attention to this richly illustrated article which talks about yuēpào 约炮 in the context of "bottles for bodies" at Tianjin Normal University.  Apparently guys will drive up outside the campus and place beverage bottles on the hood or top of their fancy cars, different types of bottles standing for different prices to be paid for a one night stand or booty call.

Read the rest of this entry »

Comments (4)

"Rural Amorous Feelings", part 2

Bob Sanders writes:

"I was just reading today's online issue of the NZ Herald and came upon the following photo":

Read the rest of this entry »

Comments (9)

ADS Word of the Year is "fake news"

The people have spoken. At the American Dialect Society annual meeting in Salt Lake City (held in conjunction with the Linguistic Society of America), the 2017 Word of the Year has been selected, and it's fake news. (Yes, yes, we all know that's technically two words, just like dumpster fire, the choice for 2016. The "word of the year" can be a lexicalized phrase: see my response to Geoff Pullum on this point back in 2011.)

Read the rest of this entry »

Comments (13)