Archive for October, 2016

Knife and fork

Nathan Hopson came across a marvelous Japanese word from the interwar period the other day:  naihoku ナイホク.

Read the rest of this entry »

Comments (14)

AND Trump's rhetorical style again

Listening to Donald Trump's 10/14/2016 speech in Charlotte NC, I noticed something that I hadn't noticed in listening to his earlier speeches. He often  uses a loud isolated monosyllable as a way of transitioning between phrases — and perhaps also as a substitute for the filled pauses that he almost never uses. Some of these transitional syllables are particles like and, but, so,yet; some of them are subject pronouns, especially we. These are all words that are usually "cliticized", that is, merged phonologically with a following word — and Trump sometimes pronounces them that way. But here's a sample of his isolated ANDs from the Charlotte speech:

Read the rest of this entry »

Comments (13)

RBG: THOUGHT-raising and r-vocalization

Katy Steinmetz, "How Ruth Bader Ginsburg found her voice", Time Magazine:

For three years, NYU linguistics professor emeritus John Victor Singler, along with researchers Nathan LaFave and Allison Shapp, pored over hours of audio of Ginsburg’s remarks at the Supreme Court. They used computer programs to analyze thousands of vowel and consonant utterances during her time arguing cases in the 1970s, and then from the early ’90s onward, after she returned to the court in robes. While one can hear flecks of classic New York features in Lawyer Ginsburg’s remarks—like the pursed, closed-mouthed vowels—her Brooklyn roots are more obvious in the speech of Justice Ginsburg, they found.

Their theory, reported here for the first time, is that “conscious or not,” the lawyer was doing something everyone does, what is known in linguistics as accommodation: adapting our ways of communicating depending on who we’re talking to. Accommodating can be done through word choice, pronunciation, even gestures. A common example would be when someone returns to the town where they grew up and their accent comes roaring back as they talk to friends and family who sound that way, too.

This is the first time that I can recall having seen embedded Soundcloud audio clips in a publication of this kind.

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Pinyin in the kitchen

[This is a guest post by David Moser]

We're in the midst of moving to a new apartment.  Yuck.  So I'm packing boxes with our ayi, who is from Anhui province, and has been helping us with cooking and cleaning house for a few years now.  I think she has at least a middle school education, but probably high school as well.

Read the rest of this entry »

Comments (22)

Bob Dylan's poetry and the Nobel Prize

A. E. STALLINGS says: "At the news that Bob Dylan had won the Nobel Prize in Literature, poets, at least judging from my Facebook feed, were either very much pro- or very much con- (often along generational lines), delighted or outraged…"

I found I fell into neither camp. At first, I was pleased to hear the news, and judged the Nobel committee's view of Dylan to be exactly right: although his early recordings suggest he could hardly win prizes as a singer, guitarist, or harmonica player (don't confuse being strikingly different and new with being highly skilled), he did deserve to be considered seriously as a significant 20th-century poet. So I started with no negative feelings at all about the decision.

And then I looked at some of his lyrics in written form to see if I could find good evidence to cite for this, and found that even my favorite songs looked truly feeble on the page. I responded to some of them when they were originally sung; but looking at them now, I couldn't find anything of high poetic quality at all. And mentally putting them back in their musical context didn't help.

Read the rest of this entry »

Comments off

Pure Pinyin

A father speaks

[This is a guest post by Alex Wang, following up his remarks in "Learning to read and write Chinese" (7/11/16).]

The more I learn Chinese to teach my younger son Chinese reading and writing the more I realize for lack of better word how “ridiculous” it is for a “significant / modern” country to use such a reading and writing system. Perhaps I may be wrong because I’m not informed.

To provide some background, I grew up speaking only Chinese in the house.  I went to Saturday school for a few years to learn a little bit of reading and writing but mostly forgot all of it by the time I came to Shenzhen 9 years ago. I did not learn pinyin; I was taught Bopomofo which I have forgotten entirely.   I say this so that you understand my relative fluency in the spoken language.  On reading characters, I can now recognize perhaps several hundred.

Read the rest of this entry »

Comments (63)

A child's substitution of Pinyin (Romanization) for characters, part 2

This is a photograph of a page from an essay written by a third grade student at an elementary school in Suining, Sichuan Province, China:

Read the rest of this entry »

Comments (21)

Mental health

Comments (13)

The reality of censorship in the PRC

When we published the ABC Chinese-English Dictionary from Hawaii in 1996, the original American edition had this definition for Lin Biao:  "veteran Communist military leader; Mao Zedong's designated successor until his mysterious death".

Imagine our surprise when we discovered in the licensed edition of the dictionary from Shanghai the following definition:  "veteran Communist military leader; ringleader of counterrevolutionary group (during Cultural Revolution)".

Read the rest of this entry »

Comments (20)

Look out kid

Since Bob Dylan got the Nobel Prize for Literature, here's an old music video with some words to open discussion:

(I'm in China for ten days — Beijing, Tianjin, Shanghai — so posting may be a bit erratic…)

Comments (87)

"People's Re-fu*king of Chee-na"

The following video was posted to YouTube on 10/11/16:

Read the rest of this entry »

Comments (12)

Green's Dictionary of Slang goes online

Today, Green's Dictionary of Slang (GDoS for short) launches its online version. This is excellent news, coming more than five years after Jonathon Green published the print edition of his exhaustive three-volume reference work. As I wrote in the New York Times Book Review at the time,

It's a never-ending challenge to keep up with the latest developments in the world of slang, but that is the lexicographer’s lot. Green plans to put his dictionary online for continuous revision, which is indeed the direction that many major reference works (including the O.E.D.) are now taking. In the meantime, his monument to the inventiveness of speakers from Auckland to Oakland takes its place as the pièce de résistance of English slang studies. To put it plain, it’s copacetic.

Despite some tough sledding along the way, GDoS now sees the light of day online. Below is Jonathon Green's announcement. (For more, read the coverage in Quartz, and also see the dictionary's blog.) The good news is that headwords, etymologies, and definitions are freely available through online searches, while the full entries, with voluminous citations for each sense of each word, are available for an annual subscription fee.

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Uh

An interesting example of meaningful uh:

The effect seems different from um, in a subtle way.

Read the rest of this entry »

Comments (16)