Archive for Morphology

"It doesn't entirely unjibe"

Jane Velez-Michell interviews Amy Bishop's friend Rob Dinsmore (this segment begins about 4:58 into the video clip embedded after the jump):

JV-M So police say, Rob, they called nine one one on the neighborhood kids a whole bunch of times, that she stopped an ice cream truck from coming into the neighborhood, she was upset about the dirt bikes, about the uh motorized bikes, about any bikes, um and she would- apparently they would even videotape the kids in their neighborhood uh to try to intimidate them. Now does that jibe with the person you know?
RD: Um it doesn't entirely unjibe. The um she used to complain about that neighborhood all the time, and now it's a very insular little neighborhood, it's like a a little circular drive or a- a cul-de-sac or something, the way I remember it, …

Read the rest of this entry »

Comments (22)

Hopey changey… or changing?

Via Talking Points Memo comes this correction from the Los Angeles Times:

FOR THE RECORD:
Sarah Palin: In some editions of Sunday's Section A, an article about Sarah Palin's speech to the National Tea Party Convention quoted her as saying, "How's that hopey, changing stuff working out for you?" She said, "How's that hopey, changey stuff working out for you?"

Maybe the L.A. Times editors could have spared themselves some confusion by paying more attention to the American Dialect Society voting for Word of the Year. For 2008, I included hopey changey in my list of nominations, defining it as follows:

hopey changey: Derisive epithet incorporating Obama’s two main buzzwords (also dopey hopey changey).

In the '08 WOTY voting, hopey changey (hyphenated as hopey-changey) ended up in a special category of election-related terms, finishing a distant third behind maverick and lipstick on a pig (but ahead of hockey mom).

Read the rest of this entry »

Comments (29)

Isms, gasms, etc.

The linguistic point that is so interesting about the PartiallyClips cartoon strip that Mark just pointed you to is that the "suffixes" involved are not all suffixes. The endings of the words are -like, -esque, -ward, -proof, -(a)thon, -riffic, -master, -go-round, -ism, -kabob, -(o)phile, -(i)licious, and -gasm. Of these, I think I'd say (it is a theoretical judgment) that only -like, -esque, -ward, and -ism should be called suffixes.

Read the rest of this entry »

Comments (50)

Being a Gators?

The Sugar Bowl, where the Florida Gators shellacked the Cincinnati Bearcats 51-24, was a disappointment to me as a football game. But there was some added value linguistically. Pete Thamel's NYT article ("Sweet Finish for Tebow and Gators", 1/2/2010) quotes Tim Tebow: “I dreamed about being a Gators since I was 6 years old and it was better than I could have dreamed.”

Most American college sports teams have plural nicknames: in addition to the Gators and the Bearcats, this year's bowl games featured the Bruins, the Owls, the Hurricanes, the Badgers, the Falcons, the Vandals, the Wildcats, the Cornhuskers, and so on. And the names of professional football teams are also often plural: the NFC East, for example, comprises the Eagles, the Cowboys, the Giants, and the Redskins. But in all my experience of sports talk, I can't recall ever having seen a case where the singular form of a plural name or nickname retained plural morphology.

Read the rest of this entry »

Comments (14)

Inflected Adj/Adv

Following up on my commoner posting, I write to ask for some data. What I'm looking for is cases where person A uses an inflected adjective or adverb (comparative or superlative) and person B objects to it, saying that A should have used the periphrastic variant instead, or declaring that the variant A used is "not a word" or "not English". It's ok if you are person B, so long as you can cite the source of the material you objected to. It's also worth noting cases where someone says explicitly that they are unsure of which variant to choose.

Some things that need flagging: if person A is not a native speaker; if person A is a young child; if the original production is likely to have been a deliberate invention, intended as play or display, or to have been a quotation.

Now some information about what's in my files already. The items are listed in their base forms; some of these were collected in their comparative form, some in their superlative form, some in both. (Judgments on comparatives and superlatives aren't always parallel, by the way.)

Read the rest of this entry »

Comments (66)

commoner

James L., in a comment on Mark Liberman's "Concerning" posting:

"The second thing to say is that it's commoner in spoken registers…"

Shouldn't that be "more common"? I ask, fully expecting to be proven incorrect.

Every so often on Language Log we discuss inflectional (commoner) vs. periphrastic (more common) comparatives and superlatives, and the topic has come up again and again on ADS-L and sci.lang, often in response to someone's claim that some particular inflectional form X is just wrong.

Sometimes the claim rests on a belief in One Right Way, in this case the assumption that an adjective or adverb takes inflection or periphrasis, but not both as alternatives. If you also judge X to be not what you would say, then it must be wrong and the periphrastic variant must be right.

Even if you don't subscribe to One Right Way, you might still project your personal dislike of X onto others.

In every case I've seen where a complaint about X has been lodged, it turns out that X is attested, in fact attested in serious writing, and in many cases X is also listed in reputable dictionaries. Both things are true for commoner.

Read the rest of this entry »

Comments (51)

Zippyosity

Once again, Zippy plays with English morphology. This time it's -ity day in Dingburg:

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Metaphysics intruding on morphology

I received this email message this morning:

Dear Student Systems User

There are currently problems with the main database server, affecting NESI, EUCLID, WISARD, STUDMI, etc.

IS are investigating, but we have no timescale for a resolution. Sorry for any inconvenience

Regards
Student, Admissions & Curricula Systems

You might like to reflect awhile on the linguistic lessons you can learn from this. Then read on…

Read the rest of this entry »

Comments (46)

I'm a?

That's not a-the-indefinite-article, it's a-the-immediate-future-marker, as in Kanye West's infamous "I'm a let you finish" interruption at the MTV awards. Steven Poole at Unspeak has a poll, where you can register your preference for how to spell it. (So far, "I'ma" has a plurality of 45%, with "I'm'a" next at 20%.)

Steven links to the discussion that Ella and I had about this back in 2005.

Comments (40)

Non Sequence of tenses

Comments (22)

The truth about iqualuit

In response to my question here, an authoritative answer from Alana Johns, who was asked by Ewan Dunbar, who was asked by Bill Idsardi:

iquq means stuff hanging down around the anus (dingleberries?).  S___ says when they were kids they would tease each other by calling each other "iquq" (in English we also say "you dirty bum!")

Adding -aluk would intensify the noun 'large, impressive' and then of course it is pluralized with -it:

iqu(q )+ alu(k) _it  'many large dirty bums'  →  iqualuit

BUT iqaluit (the name of the capital of Nunavut) is

iqalu(k) 'fish, normally char' + it plural → iqaluit

Read the rest of this entry »

Comments (34)

Why journalists need to know morphology

According to Terry Pedwell, "PMO Iqaluit bumble draws smiles, frowns", The Canadian Press, 8/18/2009:

A bumble by the Prime Minister's Office has residents of Nunavut alternately chuckling and cringing.

A news release sent out Monday outlined Prime Minister Stephen Harper's itinerary as he began a five-day Arctic tour.

The release repeatedly spelled the capital of Nunavut as Iqualuit – rather than Iqaluit, which means "many fish" in the Inuktitut language.

The extra "u" makes a big difference.

"It means people with unwiped bums," said Sandra Inutiq of the office of the Languages Commissioner of Nunavut.

Read the rest of this entry »

Comments (28)

Linguablog

Last Thursday morning's little project was tracing the word linguablog ('blog about matters related to language and linguistics') and the related nouns linguablogger and linguablogging. As so often happens with such projects, it turned out to be fairly challenging and developed an offshoot, on innovative ling– vocabulary.

Read the rest of this entry »

Comments (19)