Archive for Language and medicine

Winnie the Flu

Tweet from Joshua Wong 黃之鋒, Secretary-General of Demosistō:

Read the rest of this entry »

Comments (22)

Chinese coronavirus linguistic war

From a Taiwanese colleague:

In the struggle against Wǔhàn fèiyán 武漢肺炎 ("Wuhan pneumonia"), Taiwan has to fight the war on three fronts: (1) trying to stop the virus at its borders; (2) trying to join the WHO for world-wide collaboration and disease information; and (3) fighting against the Communist Chinese dictatorial linguistic policies.  The linguistic policy on disease terminology is really weird; it smacks of George Orwell's 1984.

He cites this article in Chinese and this facebook page (also in Chinese).  Here's another article in Chinese from Taiwan that sticks to "Wuhan pneumonia" despite the pressure from WHO and the PRC government to adopt a name that is not transparent with regard to the origin of the disease.

Read the rest of this entry »

Comments (27)

Shelties On Alki Story Forest

Last week I gave a talk at an Alzheimer's Association workshop on "Digital Biomarkers". Overall I told a hopeful story, about the prospects for a future in which a few minutes of interaction each month, with an app on a smartphone or tablet, will give effective longitudinal tracking of neurocognitive health.

But I emphasized the fact that we're not there yet, and that some serious research and development problems stand in the way. In particular, the current state of the art in speech recognition is not yet good enough for reliable automated evaluation of spoken responses.

Read the rest of this entry »

Comments (2)

Speaking Cantonese may cause nasal cancer

Guangzhou Daily printed an article discussing whether speaking Canto causes nasal cancer:

Read the rest of this entry »

Comments (4)

New drug for medical burnout

"FDA approves first novel drug to treat medical burnout":

TWISP, WA – The US Food and Drug Administration today approved Peaceaudi (Idongivafumab) injection for intravenous use for the treatment of medical burnout.

“Medical burnout is a serious condition, which affects thousands of doctors across the country. The effects of burnout have untold consequences, and could significantly shorten the careers of physicians if untreated,” said Arnold J. Palmer, MD, assistant to the regional manager for drug development of the FDA.

“This announcement marks the first time a drug has been specifically approved to treat medical burnout. Idongivafumab’s unique ability to target and inhibit C-suite peptides, as well the entire electronic health record (EHR) cascade, represents a quantum leap in burnout science."

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Chicken baby

Just to show you how up to date Language Log can be, in this post we'll be talking about a neologism that is only a few weeks old in China.  The term is "jīwá 鸡娃“, which literally means "chicken baby / child / doll".

The term surfaced abruptly and began circulating virally on social media, following a heated discussion over two articles on K-12 education (the links are here and here).  The articles are respectively about the fierce competition among parents in Haidian and Shunyi districts of Beijing municipality.  Haidian is a large district in the northwestern part of Beijing with many famous tourist attractions, outstanding universities, and top IT firms.  Shunyi district is in the northeastern part of Beijing.  Although it is not as large and powerful as Haidian, it is also considered a very desirable place to live because of its posh villas, easy access to the international airport, and China's largest international exhibition center, but above all — from a parent's point of view — some of the best private and international schools in the country.

Read the rest of this entry »

Comments (4)

The causes of myopia

Comments (20)

Mycological meandering: vernacular variora

The surname of the mayor of Prague is Hřib (Zdeněk Hřib [b. May 21, 1981]):

"Zdeněk Hřib: the Czech mayor who defied China"

By refusing to expel a Taiwanese diplomat, the Prague mayor has joined the ranks of local politicians confronting contentious national policies

Robert Tait in Prague
The Guardian, Wed 3 Jul 2019 01.00 EDT

The surname Hřib, though unusual, struck me as familiar.  Jichang Lulu observes:

Hřib is the regular Czech reflex of the Proto-Slavic source of, e.g., the Russian and Polish words for "mushroom" (гриб, grzyb). The Czech form, however, has a more specific meaning (certain mushrooms, e.g., Boletus). On the other hand, the further origin of Slavic gribъ has long been a matter of much debate, and I'm not aware of a generally accepted Proto-Indo-European (or other) etymology.

That set me to wondering whether there are cognates in other IE branches.

Read the rest of this entry »

Comments (34)

How to see a doctor in China

Photo taken in the reception area of a hospital:


(Source)

Read the rest of this entry »

Comments (6)

Update on the search for immigrant-aid interpreters

Let me try to pull together the information from my previous two posts, and add information that I'm seeing on Twitter. I will update this as I get more information.

Service-providers looking for interpreters. Much of the interpreting that is needed can be done by phone, so geographic location shouldn't be an issue.

RAICES: volunteer@raicestexas.org.

American Immigration Council. The person to contact is Crystal Massey, but the website doesn't give her email address. The general "Contact Us" page is here. (Added June 24, 2018.)

Service-providers that might need interpreters. These are names of groups that someone posted on Twitter; I don't know whether they're actually looking for interpreters.

Read the rest of this entry »

Comments off

More regarding the need for interpreters

In addition interpreters being needed to help detainees communicate with their lawyers, there is an urgent need for medical personnel who can speak Central American indigenous languages (or, failing that, presumably for interpreters to work with English- and Spanish-speaking medical personnel). This is a Facebook post that Emily Bender has sent me:


Read the rest of this entry »

Comments (2)

Writing moxibustion is a bust

[This is a guest post by David Moser]

I took a group of my students, who are studying the Chinese medical system, to a yǎngshēngguǎn 养生馆 [VHM: "health center / club" — centered on TCM = Traditional Chinese Medicine], which are very common in Beijing.  I wanted them to see and experience firsthand the kinds of informal "well being" treatments that the lǎobǎixìng 老百姓 ("common people") indulge in every day, such as foot massage, cupping (báguàn 拔罐), medicinal foot baths, moxibustion, etc.

Read the rest of this entry »

Comments (18)

Chinese lung cancer poeticizes in English

For several days I've been aware of a strange poem that has gone viral in China:

"Read The Smog-Inspired Poem That China Can't Stop Talking About" (NPR, 1/12/17)

The strangeness of the poem is due to its being written from the perspective of lung cancer and addressed to the patient.  You judge for yourself — here's the complete poem:

Read the rest of this entry »

Comments (15)