Archive for Language and politics

The social and political effects of language

Susan Blum, Lies That Bind:  Chinese Truth, Other Truths (Rowman, 2007), p. 130:

…Though language was viewed as having pragmatic consequences in the past, during revolutionary China and especially during the Cultural Revolution the social effects of language were consciously emphasized, as an entire propaganda department took over the government. All words and communication were politically charged, and people had to become completely conscious of the effects of their utterances, knowing they would be scrutinized. At the same time, a premium was placed on the spontaneous eruption of profound feelings of revolutionary ardor. This forced many people to pursue a path of performance, of masking feelings they could scarcely acknowledge to themselves.

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Japanese orthography of Ukrainian city names

[This is a guest post by Nathan Hopson]

Like many around the world, I have been deeply saddened by Putin’s invasion of Ukraine. I have been watching news from around the world, including Japan. In addition to the actual war itself, and to the sometimes inane (studio talking-head) coverage of the war as some kind of horse race, I have been disturbed by the Japanese media’s failure to update the orthography of Ukrainian cities such as the capital, Kyiv.

Not a single domestic news outlet I am aware of―including the public broadcaster, NHK―has dropped the Soviet-era Russian name “Kiev” (キエフ) to replace it with Kyiv. CNN’s Japanese site, for instance, has similarly failed to revise its choice of katakana.

Read the rest of this entry »

Comments (111)

Can't work because of the Ukraine crisis

Article by Manya Koetse:

"Chinese Term ‘Wuxin Gongzuo’:

Can’t Focus on Work Due to Russia-Ukraine Crisis

Chinese netizens are so focused on the Russian attack on Ukraine that nobody can focus on work (wuxin gongzuo)."

What's on Weibo (2/24/22)                                                                         

Here's the new expression that has gone viral:

wū xīn gōngzuò

乌心工作

lit., "U[kraine] heart-mind work"

This is word-play for:

wúxīn gōngzuò

无心工作

"don't have a mind to work; not in the mood for work")

where wū 乌 is short for "Wūkèlán 乌克兰" (transcription of "Ukraine") and stands for "wú 无" ("no; not; without; do not have"), hence "wúxīn gōngzuò 无心工作" ("do not have the mind for work")

Read the rest of this entry »

Comments (6)

Gratitude to the Party

Posted on Twitter by Xi Van Fleet (click on the "X" in the black circle at the top right of the photo to see the whole sign):

Read the rest of this entry »

Comments (8)

A linguist's advice about the Ukraine situation

The linguist is Krišjānis Kariņš, the current prime minister of Latvia. And among other recent news stories, there's "West must brace for years of Putin pressure on Ukraine, Latvian PM says", Politico 2/18/2022:

Whether or not Moscow launches an attack on Ukraine in the coming days, the West must gear up for years of heightened Russian pressure on the country and on Europe as a whole, Latvian Prime Minister Krišjānis Kariņš said Friday.

In an interview with POLITICO, Kariņš said Russian President Vladimir Putin’s goal was to suppress Ukraine’s independence and bring it back into “the Russian fold.” Putin could pursue his strategy of “neo-imperialism” not just through a direct military attack but also by ramping up efforts to destabilize the Ukrainian economy and society, Kariņš warned.

“In the best-case scenario — best-case meaning no war — we will be facing long-term pressure from Putin on Ukraine and on Europe as a whole,” said Kariņš, whose Baltic nation borders Russia and Belarus, where Moscow has massed tens of thousands of troops as part of a huge buildup of forces around Ukraine.

Read the rest of this entry »

Comments (15)

Sun Yat-sen, Chiang Kai-shek, Mao Zedong

Under the rubric, "An Odd Question", Doug Adams (the Tocharianist) asked:

Why do we always refer to Sun Yat-sen (1866-1925) and Chiang Kai-shek (1887-1975) in Cantonese (?) phonological form rather than Mandarin?

Simple reply

Before about 1975, Cantonese was by far the most widespread and prevalent Sinitic language around the world outside of China, and Sun's Cantonese art name, Yat-sen, was so deeply ingrained and familiar in English for decades — both in speech and in writing — that it would have been very difficult to change it to Mandarin Yìxiān 逸仙 ("Liberated Transcendent").  Anyway, he had many other different names for different purposes, and some of them were as popular as Yat-sen, e.g., Chung-shan / Zhongshan, which actually derives from a Japanese pseudonym / nom de guerre (Nakayama Kikori [see below]) given to him by a Japanese friend.  Chung-shan / Zhongshan 中山 was / is so widespread in China that his hometown was renamed after it, making Zhongshan one of the few cities in China to be named after a person.  Zhongshan is also used as the name of the style of jacket that Sun Yat-sen liked to wear:  Zhongshan suit (simplified Chinese: 中山装; traditional Chinese: 中山裝; pinyin: Zhōngshān zhuāng), but in the PRC it came to be known as the Mao suit.  (I'm the proud owner of a Zhongshan suit, which I had tailor made in Taipei in 1971.)  There are dozens of other things and places called Zhongshan in China, a few of them referring to states from much earlier times that are completely unrelated to Sun Yat-sen / Zhongshan, for which see here.

Read the rest of this entry »

Comments (13)

Uncommon prosperity

Even those who are not China watchers will remember the savage satire directed against the pathetic River Crab (= Harmonious Society) and the Grass-Mud Horse (= *uck your mother"). 

There's always something the censors have to block on the Chinese internet.  It wouldn't be the Chinese internet if a large part of it were not being blocked.  If I were to list all the Language Log posts that document the expressions that have been censored by the PRC authorities, it would soon swell to over a hundred items.

For the year 2021, here are some of the favorite targets of the internet police:

Clubhouse

February 8, 2021

Social audio app Clubhouse was blocked around 7 p.m. on February 8 in response to a spirited discussion about Xinjiang that had happened the previous weekend. (See Darren Byler’s column about the offending chat room). In addition, Clubhouse had hosted discussions about Tibet and Taiwan. Some Chinese users noted that their mainland China phone numbers could not receive verification messages to register for new accounts.

Read the rest of this entry »

Comments (3)

French and Americans

"In political terms, then, French and Americans were not arguing about equality but about freedom."

You might think that this sentence refers to recent socio-political differences, or maybe to contrasts between the French and American revolutions in the 18th century. But actually it refers to 16th- and 17th-century encounters between Catholic missionaries and native Americans, and the influence of those encounters on European political theories. It comes from the recent book The Dawn of Everything: A New History of Humanity.

Read the rest of this entry »

Comments (15)

Death knell for Cantonese

Article in South China Morning Post (12/18/21):

My Hong Kong by Luisa Tam

Cantonese is far from dead. It lags Mandarin in the Chinese language league table for numbers, but its cult status will see it live on

    Cantonese is a one-of-a-kind linguistic art form that’s quirkier and more edgy than Mandarin, nimble and ever-changing

    Its long-term fate is in the hands of every Cantonese speaker and Cantonese-language enthusiast who is willing to continue to breathe new life into it

In this, her most recent article on the nature and fate of Cantonese, Luisa Tam, a favorite author of ours here at Language Log, is upbeat about the future of the language.  I love Cantonese as much as she / anyone does, but I am less sanguine about what lies ahead for it than Luisa is.  As I said several days ago during a faculty meeting at Penn, there's no one who is more passionate about about defending and promoting Cantonese than VHM.  Why, then, am I so pessimistic about what is in store for this lively language?

Before I answer that question, let's see why Luisa Tam is so positive about Cantonese in the coming years.  Here are some selections from her article:

Read the rest of this entry »

Comments (11)

Important new policies on language and script in the PRC

Since this statement was issued by none other than the State Council (Guówùyuàn 國務院), it is evident that they attach great significance to these new rules, regulations, and directives.

The State Council, constitutionally synonymous with the Central People's Government since 1954, is the chief administrative authority of the People's Republic of China. It is chaired by the premier and includes the heads of each of the cabinet-level executive departments. Wikipedia

The translation is by Google, with a few minimal changes by me.  Although not perfect, the translation should suffice to give a good indication of the seriousness which the CCP attaches to matters of language and script.

Original Chinese version:  http://www.81.cn/yw/2021-11/30/content_10111766.htm

Read the rest of this entry »

Comments (12)

The missing variant

"WHO — You cannot be Xi-rious! The WHO’s decision to skip the Greek letter Xi in its ludicrous naming system shows exactly who controls it", by David Spencer, Taiwan News, Contributing Writer, 2021/11/28:


(source)

Read the rest of this entry »

Comments (47)

Dramatically declining enrollments in Chinese studies

The number of students enrolled in a given foreign language is a good index of public perceptions of the importance of that language for global politics, economics, and cultural influence.  When I came to Penn in 1979, interest in all things Russian was soaring.  The Slavicists occupied quite a bit of real estate in Williams Hall, which houses language studies at Penn.  They had a number of institutes, research centers, libraries, and so forth, and they were extremely well funded.  A decade later, with the collapse of the Soviet Union, the Russian juggernaut at Penn began to fall apart, to the extent that it lost nearly all of its space and researchers, and they were tossing whole libraries into dumpsters.  As an ardent bibliophile, it pained me greatly to see precious books being thrown into the trash.  I rescued as many of them as I could stuff into my Volkswagen Beetle and cart away, including an enormous, old, and undoubtedly historically important encyclopedia that still sits in the enclosed porch of my home.

Read the rest of this entry »

Comments (27)

Bizarre anime adaptation

Congressman Paul Gosar (R-Arizona) recently posted a strange "anime" video on Twitter. The tweet has since been deleted after widespread criticism of the violence it depicts (including attacks on President Biden and Rep. Alexandria Ocasio-Cortez), but the video is still available on YouTube.

Read the rest of this entry »

Comments (3)