There's a town called Hǎbātún 奤夿屯 (where tún 屯 means "village, hamlet; camp; station") in Chāngpíng qū 昌平区 ("Changping District") of Beijing. The name sounds odd and the first two characters are unusual. It is said to date back to the Yuan Dynasty (1271-1368) when it was a Mongol military encampment. Southerners supposedly referred to the Mongols as "hǎbā".
I've also often wondered about the origin of the name "hǎbagǒu 哈巴狗" (where gǒu 狗 means "dog"), which is the Chinese name for "pug" (it is also called bāgēquǎn 巴哥犬 [where bāgē 巴哥 literally means "ba brother" and quǎn 犬 is another word for "dog"]). Is it possible that the hǎba 哈巴 of hǎbagǒu 哈巴狗 is related to the Hǎbā 奤夿 of Hǎbātún 奤夿屯?
Read the rest of this entry »